2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 59
打印 上一主題 下一主題

[其他] 拉人 拉人 战国兰斯汉化拉人 进度百分之五十

[複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
531
精華
0
DB
299
1
註冊時間
2006-08-12
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2009-12-13 17:31 |只看該作者 |倒序瀏覽
汉化进度:http://nishui.net/page/lansi.aspx
简单说 由于特殊原因  还留下百分之五十 其他都解决了。(具体原因不方便在这里解释)唯独缺少翻译校队。翻译日语2级左右 对战兰有一定了解的最好。校队要求对兰斯系列有足够爱心。有一定日语和中文水平的。
顺便说下 与2DJ翻译组无关。私人拉人
实在想打破A社游戏没人翻译的遗憾。希望喜欢兰斯系列的朋友一起来帮忙下。
愿意帮忙的。可以留言。短消息联络我。或者加QQ 410333154 QQ群52354400

[ 本帖最後由 安魂曲 於 2009-12-15 18:03 編輯 ]
淘宝女装店 招伪娘一名。穿女装做女装模特 有意者联系我。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
7071
精華
1
DB
6601
1
註冊時間
2007-06-28
2#
發表於 2009-12-13 18:19 |只看該作者
去翻译アトラク=ナクア,那个更有味,A社少数以剧情取胜的作品
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

治愈系驯兽师

帖子
919
精華
0
DB
77
0
註冊時間
2004-12-21
3#
發表於 2009-12-13 18:37 |只看該作者
我也认同2L, 因为兰斯,我想很多网页应该已经有介绍了。。。 而且,对于文字的雕琢没有那么吸引。。

或者不如弄一弄壳之少女?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
24
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2009-12-13
4#
發表於 2009-12-13 23:15 |只看該作者
嘛嘛~~有人去搞汉化就很不错了,至于要汉化什么就要看汉化者的意愿,而且战国兰斯也不错啊...只会一点点日语,纯支持LZ...

回2L,壳之少女有组接了,已经放出50%汉化补丁,应该接近完工了吧
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
11484
精華
6
DB
4966
69
註冊時間
2006-01-31
5#
發表於 2009-12-14 08:26 |只看該作者
考完试后的圣诞期间可以帮忙..
LZ是3DM的?到底是什么组织在策划这次汉化? 另外技术方面的问题怎么样? 汉化完后如何发布?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

迷失的怪叔叔

帖子
2506
精華
0
DB
4667
0
註冊時間
2008-01-02
6#
發表於 2009-12-14 08:41 |只看該作者
3DM 其实N早就搞定了 估计正式版都做出来了...可惜趋于某压力,一直没放出来..
这图我盗的..
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2317
精華
1
DB
1815
42
註冊時間
2004-08-04
7#
發表於 2009-12-14 11:50 |只看該作者
我觉得3DM就是扯 什么迫于压力 假 你觉得政府会去关注一个游戏吗 当初也是因为对兰斯的一片热情而进入3DM做苦力 可是里面也就只是说破解了而已 而没提到翻译的事 问起翻译完了的也是支支吾吾的 然后问了某个知情人士 说3DM尽是黑幕 不过3DM也确实为广大玩家作出了不少贡献 我就不说这个了。但是我是忠实的兰斯FAN,所以对兰斯的造假我觉得不可原谅。

顺便支持一下LZ,可惜自身没有实力投入到汉化中。如果有需要苦力的话,请PM
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
6640
精華
4
DB
3375
58
註冊時間
2004-04-14
8#
發表於 2009-12-14 12:00 |只看該作者
根据密报,3dm搞出了虾米的都是废话。。。所以不用在强词了。。

线索一:现在翻译这游戏的只有一个组,而且以前和现在都是同一个组。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
11484
精華
6
DB
4966
69
註冊時間
2006-01-31
9#
發表於 2009-12-14 13:01 |只看該作者
3DM的事情就算了...人家有段时间也不容易...
我关心的是,如果LZ在组织这次汉化,我想知道更详细的情报.比如汉化的整个计划之类的.其实公布下这个更有利于拉人啊..
线索一:现在翻译这游戏的只有一个组,而且以前和现在都是同一个组。。

什么组?我只听说过3DM搞过...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
531
精華
0
DB
299
1
註冊時間
2006-08-12
10#
發表於 2009-12-14 15:06 |只看該作者
引用自 shinichi1122
考完试后的圣诞期间可以帮忙..
LZ是3DM的?到底是什么组织在策划这次汉化? 另外技术方面的问题怎么样? 汉化完后如何发布?

。。技术方面没任何问题。发布方面也没有。。。主要就缺乏翻译

[ 本帖最後由 安魂曲 於 2009-12-21 21:50 編輯 ]
淘宝女装店 招伪娘一名。穿女装做女装模特 有意者联系我。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
193
精華
0
DB
172
0
註冊時間
2004-10-06
11#
發表於 2009-12-14 17:55 |只看該作者
可惜日文水平不行,只能勉强看懂,

之前也了解到过3dm在这事上吹牛的说法,不过不清楚细节

这下算是有点明白了
泥误会了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1070
精華
0
DB
638
1
註冊時間
2004-11-20
12#
發表於 2009-12-14 18:14 |只看該作者
吾等比较有爱的已经把游戏打到能背出剧情了。。。。。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1714
精華
0
DB
41
0
註冊時間
2004-11-30
13#
發表於 2009-12-14 19:08 |只看該作者
2级证书我倒是有,可惜不用日语好多年了
黄昏よりも昏きもの,血の流れより红きもの,时の流れに埋もれし,伟大なる汝の名において,我ここに闇に誓れん,我等が前に立ち塞がりし,すべての愚かなるものに,我と汝が力もて,等しく灭びを写えんことを
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
531
精華
0
DB
299
1
註冊時間
2006-08-12
14#
發表於 2009-12-14 19:24 |只看該作者
引用自 月影風迷
2级证书我倒是有,可惜不用日语好多年了

缺翻译人 过来帮忙吧。。。。。。。。。。。。
淘宝女装店 招伪娘一名。穿女装做女装模特 有意者联系我。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
11484
精華
6
DB
4966
69
註冊時間
2006-01-31
15#
發表於 2009-12-15 04:47 |只看該作者
那LZ是代表3DM在组织这次汉化,还是纯私人行为? 如是私人行为的话,那发布的时候如何冠名呢? 比如XXX组译制发布之类的...
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-04-29 21:36 , Processed in 0.032974 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部