2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: kay3d
打印 上一主題 下一主題

[閒聊] 龙腾世纪 汉化版玩后感

[複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
842
精華
0
DB
6034
0
註冊時間
2010-01-26
16#
發表於 2010-04-19 14:43 |只看該作者
汉化的质量不是很好...还是要等第二版不过还是要感谢 不然连剧情都看不懂
回覆

使用道具 舉報

禁止访问

帖子
545
精華
0
DB
411
0
註冊時間
2009-07-25
17#
發表於 2010-04-19 15:24 |只看該作者
质量效应还没玩完呢,看来最近汉化游戏好多啊。高兴
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
786
精華
0
DB
5
0
註冊時間
2004-03-20
18#
發表於 2010-04-20 01:45 |只看該作者
我玩的最大感受是把可加入同伴都杀掉之后的难度真要命,迷宫长无补给,对BOSS还要猛吃药。
汉化虽然不够人性化翻译,足够猜到句子意思也是足够了。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
66
精華
0
DB
23
0
註冊時間
2010-04-19
19#
發表於 2010-04-20 04:10 |只看該作者
龙腾是不错的游戏,不过游戏只有原版和几个DLC...等完美汉化吧。
像龙腾或者质量那样的大文字量RPG实在是有点累啊。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
1216
精華
0
DB
76
38
註冊時間
2004-04-20
20#
發表於 2010-04-21 10:11 |只看該作者
可惜机器跑不动啊,人一多就卡,看来得换机了。
超重神
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
598
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-05-27
21#
發表於 2010-04-21 14:00 |只看該作者
法师初期好渣 技能好慢
呜呜 我技术不行 老被砍死 换圣骑去
体は剣で出来ている   血潮は鉄で 心は硝子 幾たびの戦場を越えて不敗 ただの一度も敗走はなく ただの一度も理解されない 彼の者は常に独り 剣の丘で勝利に酔う 故に 生涯に意味はなく その体は きっと剣で出来ていた
回覆

使用道具 舉報

 GMJ

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
80
精華
0
DB
25
0
註冊時間
2010-03-27
22#
發表於 2010-04-21 14:06 |只看該作者
电脑玩不动现在的游戏啊
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1017
精華
0
DB
248
0
註冊時間
2007-10-07
23#
發表於 2010-04-21 14:34 |只看該作者
第一版汉化勉强可以看得懂剧情- -,非常不错了,就是还要润色下,最好第二版连全DLC一起汉化,哈哈
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
1184
精華
0
DB
814
0
註冊時間
2010-01-26
24#
發表於 2010-04-21 15:05 |只看該作者
毕竟这2009年最佳PC rpg游戏的名号可不是吹的...
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
302
精華
0
DB
831
79
註冊時間
2006-10-30
25#
發表於 2010-04-21 19:23 |只看該作者
现在游戏不光是能不能跑的问题了,动不动就十几个G的容量,小水管的末日啊...
冷冬 暖春
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
105
精華
0
DB
1821
0
註冊時間
2009-09-02
26#
發表於 2010-04-21 19:54 |只看該作者
这类游戏最好不要玩汉化........很多东东汉化后的感觉和原文完全不一样....
回覆

使用道具 舉報

禁止访问

帖子
937
精華
1
DB
0
0
註冊時間
2004-01-15
27#
發表於 2010-04-21 22:53 |只看該作者
DAO的文本提取后据说是6M(一说就9M).比ME2多了数倍不止.等第2版润色有的等了
这一版其实主要是错别字多了点.不过没办法.工作量太大了.又是催出来的
光以翻译的质量和水准(信雅达)来说,宝岛的汉化其实最具功底,可以说参加汉化的人估计都对这种伪装DND(包括DND系列)有着比较深的了解的

总的来说.这版汉化已经不错了.DAO 也算是2-3年来少有的精品.(个人感觉比ME2强.ME2的路线单薄了点,也短了点,人物刻画也不足,每个人的剧情都太少)
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
918
精華
0
DB
100
0
註冊時間
2008-01-22
28#
發表於 2010-04-21 23:33 |只看該作者
龍騰世紀是最近製作得很不錯的遊戲

劇情和遊戲性都不錯

更好的是我的老爺機居然可以跑的動

只是畫面要犧牲掉

不過歐美國家的3D人物胸型都怪怪的

感覺上總是很不對勁
人類是矛盾的

人生不外如是
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

随风飘落

帖子
1351
精華
0
DB
776
0
註冊時間
2008-10-06
29#
發表於 2010-04-22 10:41 |只看該作者
那个是机翻吧 等完美的吧
回覆

使用道具 舉報

禁止访问

帖子
937
精華
1
DB
0
0
註冊時間
2004-01-15
30#
發表於 2010-04-22 11:59 |只看該作者
引用自 hy1001040106
那个是机翻吧 等完美的吧

机翻?你有胆介绍给我什么机器能翻这样的么?
你这句话要是发在3DM要被喷死的。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-05 00:16 , Processed in 0.033249 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部