2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 13
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 練習日文

[複製鏈接]

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
1#
發表於 2016-08-06 20:47 |顯示全部樓層
专有名词有点多是真的 整体语法并不难
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
2#
發表於 2016-08-06 22:36 |顯示全部樓層
zay19890124 發表於 2016-08-06 22:22
感觉还是系统学下日文。。。

这点比较同意 中途半端的日语玩galgame真心很累 不停的查词查着查着你就不想推了
隨機事件: クリスカ在認真敲擊鍵盤中被穿薄紗辣妹襲擊,獲得3 DB.
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
3#
發表於 2016-08-06 23:00 |顯示全部樓層
c935c47 發表於 2016-08-06 22:53
配合VNR呢?
要查的字剛好就在那邊

配合VNR感觉和玩汉化版已经没有太多区别了 对日语学习不会有特别大的帮助 也不能说没帮助
基本上不认识的词(特别是专有名词)不查几遍很难记住(就是因为查的过程太精污所以记住了
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
4#
發表於 2016-08-09 11:36 |顯示全部樓層
清新的黄瓜 發表於 2016-08-09 04:36
其实我是学过日语的  不过现在也就能玩玩gal了  跟日本人已经无法交流了。。。。  想玩游戏学日语 单词会忘 ...

个人打字的话还是可以和日本人交流的(长期玩PSO2的原因)
读的话完全读不出来 声音偏的太多
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
5#
發表於 2016-08-09 19:47 |顯示全部樓層
本帖最後由 クリスカ 於 2016-08-09 19:50 編輯
我到河北省来 發表於 2016-08-09 17:54
单靠五十音+词典啃了3年GalGame然后现在能在日服游戏用日语谈笑风生的表示强啃游戏说不定还是有用

...


强啃还是要看毅力的 大部分都是中途弃了  见过至少10个人问我:能不能边玩galgame边学日语 还有什么看完小黄本初级能不能接下来靠galgame学日语
然而  到现在 我都没见过这些人之中任何一个人把任何一部生肉啃掉(スキップ通关的有 不过那能叫啃掉了?)
自己也是边玩galgame边学的 深知强啃的痛 特别是查词 同一个词查三、四遍的时候真TMD恨自己不争气
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
6#
發表於 2016-08-10 22:14 |顯示全部樓層
本帖最後由 クリスカ 於 2016-08-10 22:17 編輯
我到河北省来 發表於 2016-08-09 21:59
不过查多了也就熟悉了,开始一年我是词典+机翻一起上,第二年开始就把机翻扔了直接啃了,词典也是除了那 ...


第四年就当上了死宅最后还成了ニート。。。说出来都是泪 不归路 我TMD就不该学日语。。 到现在尼玛高配电脑就只玩下galgame还有PSO2自己都觉得自己有毛病。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
7#
發表於 2016-08-17 11:08 |顯示全部樓層
Hartshear 發表於 2016-08-17 08:24

明显不能这样用吧 这样用的是男主諦めの悪い为前提才说的吧。。。
TMD这组图我存着了
话说日语字幕的哪里找的?找了很多BD动漫都是没字幕的啊
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
8#
發表於 2016-08-17 15:21 |顯示全部樓層
本帖最後由 クリスカ 於 2016-08-17 15:23 編輯
Hartshear 發表於 2016-08-17 12:04
そうでもありませんわ、「これから諦めの悪い男を目指しなさい」の意味で受け取ってちょうだい

...


只是随意吐槽下(其实我知道) 别太在意2333
居然不是字幕 吓到我了 原来如此
关于发音问题十分感谢 然而丝毫没有练习发音的打算 目测一辈子都没机会用上一次(我总不能和中国人说日语吧?) 打字已经能满足我大部分和日本人之间的交流了 已经决意在中国混吃等死了 大学早已退学无欲无求
还有这敬语真像贵族大小姐2333 个人也是比较喜欢わたくし用第一人称 感觉好帅啊(中二病)

點評

Hartshear  お嬢様ですの! おーほっほっほっほ!  發表於 2016-08-17 20:08
隨機事件: クリスカ走在路上無端被吵架的情侶波及,被踢飛到對街,獲得2 DB醫療賠償.
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
9#
發表於 2016-08-17 15:37 |顯示全部樓層
本帖最後由 クリスカ 於 2016-08-17 16:02 編輯
Hartshear 發表於 2016-08-17 12:04
そうでもありませんわ、「これから諦めの悪い男を目指しなさい」の意味で受け取ってちょうだい

...


以及对于放弃这个问题  我觉得一开始放弃未必也不是好事
就如同我前面所说的 至少10个人问我玩galgame能不能学好日语 我反正是没见过一个人通的
还不算上各种问我自学日语怎么学  一开始我还说买小黄本什么的  到现在我反正一个人都没见到学成的
甚至还有个别人报班 读完了都无法啃掉生肉的我都见过
对于这些人 你觉得是一开始放弃就好 还是浪费了时间再放弃就好?我现在反正遇到别人问我日语问题  你坛可能还会教一下 QQ上问99%现在都直接说:放弃 别学 没用
可能有点说过了  如感受到不适请无视我
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
10#
發表於 2016-08-18 01:24 |顯示全部樓層
本帖最後由 クリスカ 於 2016-08-18 10:16 編輯
Hartshear 發表於 2016-08-17 20:05
よく考えてみたら、このわたくしより、あなたの方が人間として歪ではないことが分かった気がしますわ。
...


実私は中国人同士で日本語会話余り快く思ってない、言葉の意味は交流だから でもあんたの日本語は私今まで会った人には比べないくらい(まぁ実際今まで会った人は五十音くらい程度か) 多分私より上達してるは間違ってない だから 一年間だけ日本語勉強してた自分は「あんたと日本語会話できるは光栄だと思う」 そして 下手な日本語でごめんなさいでした 。っていうかあんた本当に中国にいるの?マジそう思えないくらい日本語 
まず一つ礼を言う 私の戯れに付き合ってくれた ありがとう 
じゃ聞く そこまで上達してるの君なら 「日本語をギャルゲーを普通に遊べるくらいまではどれくらい努力が必要」って知ってるでしょ?知ってる上で「努力しろ、努力したら報われる」とか言うなら余り無責任だと思う そしてもう一つ聞く「大体な人は日本語を勉強するは なんの意味がある?」 結論から言うと ただギャルゲーを遊びたいならVNR使うほうがいいんじゃない?
君はどうやって日本語を勉強してたのは知らない でも君の文法から 確かに凄い努力を感じる 私以上な努力だと思う 
そして自問自答
「日本語をギャルゲーを普通に遊べるくらいまではどれくらい努力が必要?」
自分は三ヶ月 余り短い時間だと思うよね?今になった確かに短いだと思う でもこの三ヶ月の間 自分は毎日12時間を日本語勉強に使った 「新版 中日交流标准日本语」四冊を写した そしてもう一つ あの三ヶ月 自分は「一人」で勉強してたよ 疑問があるなら自分で調べ 頼れるのは唯教科書と辞書のみ 聞く相手すらいないよ そして周りの人に馬鹿される(まぁ気にしてないだけど 劣等民族だし)
「大体な人は日本語を勉強するは なんの意味がある?」
意味はない エロゲーを遊びたいならVNRを使え さっき言った通り言葉は交流のために使う物
私今まで 40人くらいの日本語勉強に手伝ったよ 自分は本当に「日本語勉強努力してる人」手伝いたいよ でも 残念ながら  今まで会った人全員は「努力してる振りな人」よ まぁ最初から知ってるけどね
そして「努力してる振りな人」に会わないために 自分は退学までしたよ そう 大学をやめた まぁ この話余りしたくない やめておく
そして 今の私責任持って言える 「ニート、人生勝ち組み」以外な人日本語を学ぶな。(仕事必要なら例外。自分はニートよ、でもそこら辺の中途半端なニートと一緒にしないでね)  絶対なんの意味もないだから  さっき言った通り VNRを使え 翻訳版を待つ
実は私あんたみたい人結構好きよ   努力を信じでる 今の自分は 努力は絶対信じないよ まぁ 実際自分は努力してないのにいい生活送ってくれてるし そこら辺に「努力してる振りな人」より遥かにいい生活かもね
そして自信を持って 確かにあんたの言う通り「ただ綺麗事を無責任に並べた」だけかも それでも 私そう信じてる そういう言葉にかけられた人は「絶対今の私みたい」にならないと思う
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
11#
發表於 2016-08-18 01:51 |顯示全部樓層
Hartshear 發表於 2016-08-17 20:05
よく考えてみたら、このわたくしより、あなたの方が人間として歪ではないことが分かった気がしますわ。
...

っていうか前から思ってた あんた結構変わってる日本語使ってるね(まさか厨二病?ww) いびつとか まさか歪んでないの打ち間違いとか言わないでねw
そしてひとつだけ言える 私の方が歪んでるよ あんたは私よりマシだと思うww

點評

Hartshear  中二病じゃなかったら、お嬢様言葉なんて使っていられませんわ  發表於 2016-08-18 14:05
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
12#
發表於 2016-08-18 15:12 |顯示全部樓層
本帖最後由 クリスカ 於 2016-08-18 15:56 編輯
Hartshear 發表於 2016-08-18 14:00
お金や上質な暮らしだけが努力に値するとは限りませんわ。
確かに、生活に余裕のない人々につきましては ...


あんたは結構暇な人ね 昼なのに仕事しないの?まさかニート仲間?ww
才能なら あんたのほうが持ってるじゃないの?自分はただ中途半端な才能持ってるだけ このヘタクソな日本語みたいね
根性?中途半端な根性なら持ってるかも でも時々こう思うよ 中途半端なら最初からやらないほうがいいんじゃない?
そして家庭?残念ながら裕福には言えないね 中途半端程度?普通よりマシだけ
こんな中途半端な人の目には違う景色見えると言うの?ご期待に沿えず自分の目にはこのディスプレイしか映ってないよ
ついでに聞く あんたこのBBSのブログの背景として使ってる絵の出処教えてくれない?
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
13#
發表於 2016-08-19 11:33 |顯示全部樓層
本帖最後由 クリスカ 於 2016-08-19 11:40 編輯
c935c47 發表於 2016-08-19 11:05
日語都強成這個樣子了還只是"中途半端"
我該鑽個洞啦
---------------------分隔線--------------------- ...


和你楼上的比起来我日语的确中途半端
恭喜通关 问下用时多久?感觉用了很久了啊(这帖子都4页了 楼都被我带歪了2333)
这作みさき线也十分优秀 很推荐 时间轴以及心理描写都很好
还有这个月的新作 千恋*万花也很适合初心者 语法比较简单 没有太多的专业名词(还是有一些。不过一般下一句话就会给出注释)  而且故事也不枯燥 能比较流畅的通千恋*万花的话 其他galgame应该也没什么问题了

对于吐槽:剧情最后也说过 现在的规则是不合理的 抢了上方位置实在太IMBA 而且也提到过以后会改(至少在みさき线里提到过 明日香线我到现在还没通 明明只是个ニート居然没时间233)
然后吐槽:篮球居然有这种规则?30秒不投球就犯规?虽然我对体育没什么兴趣 不过这也太・・・・
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
773
精華
0
DB
17
13
註冊時間
2016-01-23
14#
發表於 2016-08-30 20:38 |顯示全部樓層
kiddkingtal 發表於 2016-08-30 20:37
玩了十几年日游,也没正规学过日语,一不小心就把N2考过去了...

一不小心wwww
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-05-07 12:29 , Processed in 0.039985 second(s), 31 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部