2DJGAME! NOVO

標題: 日語學習的突破點 [打印本頁]

作者: shyang    時間: 2005-08-30 12:25
標題: 日語學習的突破點
以前學英文,當然是從學校時代就開始,跟著課程進度,老師一進教室,怎麼教、怎麼考,就怎麼背。所以,真要講起學習新語言的突破點,有點不知道如何說起。

回國後不久便開始學日文,到了最近才有了明顯的進步,這次真的從零開始,並且一路都只能靠自己去摸索方法,應該可以來談一點自己的經驗與感想,或許有些參考價值。

雖然說屈指一數,到現在也有六年之久了吧?但是日文老師一直堅持我們不能夠這樣跟人家講我們的學習時間。因為,我其實一直都是每週上課兩個小時而已,並且因為工作忙碌,上課前、上課後也很少有什麼準備。這樣每週一次兩小時,之後又停了一整週,再兩小時的方式上課,所謂「學了六年日文」的說法,絕對是一種誤導。

我們的學習方式很奇特,幾乎沒有教什麼文法,一開始就直接拿報紙的社論來讀,大抵上老師唸,然後翻譯,我們標記意義,從一句一句中逆向工程地學習文法。有位朋友說這種課程是聾啞班,頂多只會看,但一點聲音都發不出來,沒有辦法跟人家交談。

這幾年間或有些人進出這個班級,但自始至終都保持不缺席、不蹺課的只有我跟S兩人。反正,我們就是拼不走的,即便再忙,再沒有辦法準備、預期、複習,都逼自己硬著頭皮還是去上課。

老師是個讀書人,喜歡讀各種書籍,我們呢,想要學日文以開拓研究視野,老師不懂社會學,我們不懂日文。這樣的課程,有時候想想不太像在學日文,反而比較像個讀書的互助會。我們不常談文法,倒是常聊書籍文章的內容,個人的感想等等。只要從報章雜誌中得到閱讀的樂趣,我們好像也不太管什麼學習進度。事實上,從來也沒有那樣的東西存在過。

就這樣,幾年下來真的還讀了不少書。不過,最近一兩個月,我突然間日文有了明顯的進步,連老師都有點嚇了一跳。我回想一下,是有一些突破的點,主要還是習慣的問題。

首先,我想學一個語言最好能夠讓整個人盡量泡到語境當中。我的方式有點極端,就是讓自己全天候都處在日語環境。我買了個Zen Micro,這個投資事後證明是正確的。過去用flash的MP3 player很難操作,容量也不夠。現在我裝了不少日語教材,包括CD轉過來的,也包括老師的錄音,還有日語歌曲。我平日其實很少帶著這些教材的紙本,只要有個空檔,不管聽得懂聽不懂,只要離開辦公室,譬如去用餐的路上,捷運站等車的時間,一直放轟炸腦袋。

回到家,電視打開也只有設定在日文節目,尤其是像NHK那種連字幕都沒有的節目(有中文翻譯反而腦袋容易轉到中文的那個)。在客廳、在臥室,可以看電視的地方,我都放上日文辭典,想到就給它查一查。Febie喜歡看日劇,我幾乎無限供應,尤其是有日文字幕的一定買,我其實沒有時間看日劇,但是我在工作時,她在一旁看日劇,我眼睛、耳朵總會一直被灌入日語。有時候邊打字,聽到螢幕上的對白不管懂不懂也跟它覆誦,好像在模仿演技一樣還學那語氣。

可能有點做得過份,不過我幾乎不太讓自己碰到中文英文的東西(英文不知道有沒有退步,但應該不至於吧?),事實上,我走在路上看招牌、標語、廣告,明明是中文,我也當日文漢字給它亂讀一通。譬如,「計程車」,我就念「kei-tei-sya」,當然日文是沒有這樣的單字的,但我只是想給自己多點機會直覺地唸出漢字讀音,還有用這種方式把中文給「堵」在視線之外(或者說,把中文給搶佔起來)。

當然工作的時候,該英文的還是英文,該中文的還是中文,但只要一脫離那個範圍,我馬上讓日文給填滿,像打開收音機聽中文廣播的事當然也在禁止之列。

上網的時候,我準備了「譯典通」與Babylon(增加日英辭典),前者盡量把辭典設在華日、日華辭典,即便看中文網站,想到就看它一下日文怎樣講。日文網站更不用說。Babylon的日文辭典非常充分,比起來譯典通實在有夠簡陋的,我基本上是以Babylon為主。而且不惜把滑鼠右鍵讓出來給Babylon用。

最後,我想有一個最最重要的突破點,其實是「朗讀」。我請老師幫我們先把音標出來,然後我就是不斷地去朗讀它,不被當成瘋子為限,可以的時候我就會唸出聲音來。現在,我已經進步到在經濟與社會的範圍內,老師大約只需要標記20%的發音。因為這樣,我開始跟老師協議,一方面也減少他的負擔,換我先把不會發音的部分提前標出來,他再在那上面標示發音。

發覺這樣有效後,我從上個月起,自己一個人跟老師又開了一班,就是一對一,非常地密集。我們兩個人對坐,我開始朗讀,朗讀一句翻譯一句。朗讀中有發音錯誤的時候,老師會馬上糾正。翻譯錯誤,當然也一樣。這樣一來一往,速度可以非常快。目前已經可以加快到一次約七頁左右。

好像在打乒乓球一樣,一來一往,又好像有個送球機一樣,繃緊著一直揮杆,一揮就是兩個小時。有時候老師跟我都會覺得有些喘,開水要一直喝,不然一直快速念,很容易口乾舌燥。最近我甚至嚴重到必須要放慢一點速度念,不然喉嚨很快就會痛。

一旦發現這樣可行,最近我又再加上一條平行學習線。就是另外找了一兩本日本的新書,譬如最近讀的是榮久庵憲司談工業設計以及敷下史郎的情報經濟學等,一樣先畫好不懂發音的部分,上課前後請老師幫我注音。這部分就不在課堂上唸了,當我平日空檔時念的閒書。這樣一來,我的閱讀範圍等於又加倍了。最近更是有點混亂,反正攝影、美術、旅遊看得到的東西,我讀的東西就畫線,再請老師幫我注音。

我真的覺得「唸出聲音」非常非常重要,慢慢語感才會上身,舌頭慢慢軟化,腦袋也跟著被轉化。我現在有點走火入魔的樣子,有時候拿起一本書來,好像在唸廣播稿或演講比賽一樣,一句句很慎重地唸,都會覺得很過癮。

大概是像這樣吧,生活上其實也沒有多出什麼時間來多準備,只是把那些原本零碎的時間都給填滿成日語的視聽世界,效果竟然出奇地好。一旦妳開始越過一個門檻,開始能夠自主學習,到書店隨便翻一點日文雜誌,起碼總可以找到可以往前推個一兩頁的文件,這樣就又給自己一點鼓勵。我現在的狀況大概就是這樣在滾雪球,老師也都感覺得出來,因為每次一見面我好像就又進步了一點點。

現在呢,我最希望可以有機會練習的是日文寫作與對話,但是機會不多。夢想是(夢想可以吧),能夠到日本直接用日文訪問研究對象。很難講喔,只要不放棄,一定可以了,十年、二十年,閉上眼睛走人前辦到都算贏了吧。
作者: jy8316912    時間: 2005-09-04 03:29
標題: 日語學習的突破點
天拉~不得不佩服楼主的根性啊~这么强悍~也别是那个让自己沉浸在日语环境之中的方法~太过牛了~可是我想知道的是~楼主住哪的~为什么会有NHK电视台啊~应该不是在中国地区吧~我也很像看看一些日本的节目~就是没日本台~这多少让人有点遗憾,顺变也祝楼主的日语越来越好吧,确实来说,6年可是一个相当恐怖的数字了!
作者: level3    時間: 2005-09-04 23:59
標題: 日語學習的突破點
語言沒什麼捷徑, 用得多自然會熟
問題是沒機會用的話只多點練習

錄音+聽+講是不錯的方法啊
在港, 某xx風公司也是賣這樣的教學工具賺錢的, 號稱幾個月學會外語云云
我也想用, 只是沒教材




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5