2DJGAME! NOVO
標題:
囧KANON北美板???!!!
[打印本頁]
作者:
HisuiIBMPower4
時間:
2007-06-05 05:21
標題:
囧KANON北美板???!!!
ADV公司在买下AIR的版权后,马上注册了kanontv.com.看来KANON也难逃魔掌了,讲E文的AYU。我昨天刚看了一集ADV出的传颂之物,E文配的奇差,好象在念课文.新闻来源:animeondvd.com
证据
http://www.networksolutions.com/whois/results.jsp?domain=kanontv.com
[quote]
Visit AboutUs.org for more information about KANONTV.COM AboutUs: KANONTV.COM
Registrant: Make this info private
A.D.Vision, Inc
10114 West Sam Houston Parkway South
Houston, TX 77099
US
Domain Name: KANONTV.COM
[/qoute]
ADV 的官网
http://www.advfilms.com/
[
本帖最后由 HisuiIBMPower4 于 2007-06-05 05:25 编辑
]
作者:
Pia3
時間:
2007-06-05 07:39
不知道那边的人看了会不会和国人看国配的动画一样的感觉不习惯呢
作者:
x303a
時間:
2007-06-05 07:44
不是原音听起来基本都是很难接受的
作者:
louananan
時間:
2007-06-05 07:51
传说中的声优其实是很神奇的生物...
人们都有一种先入为主的观念,这也是因为有的人听广播剧习惯了当动画版改声优时听起来就很不习惯的原因.但对第1次接触的人太说,怎样都无所谓的感觉?
作者:
nemesis00
時間:
2007-06-05 08:45
其实美国的声优还是很专业的。。。各种美式游戏和动画都能看得出
作者:
belldandy
時間:
2007-06-05 09:18
[quote=Pia3] 不知道那边的人看了会不会和国人看国配的动画一样的感觉不习惯呢
[/quote]
至少我们看英语配音的动画很不习惯,原声+字幕才是正道啊。
作者:
温泉豆腐
時間:
2007-06-05 10:00
听美语完全没有办法让我萌起来。。。::5::
作者:
wildchildli
時間:
2007-06-05 10:34
美国的配音..看过e文配音的动画不多,没多大留意,但大概还是能接收的...有机会看多点,学下e文也好::7::
作者:
esuderu
時間:
2007-06-05 10:44
英文配音的日式动画……总有种微妙的维和感
作者:
tonytaka
時間:
2007-06-05 10:44
洋人思维习惯和东方人不同,配音方面不提,翻译质量难以保证
作者:
cokki
時間:
2007-06-05 12:08
[quote=esuderu] 英文配音的日式动画……总有种微妙的维和感
[/quote]
以前很多老的日本无码H动画都是英文配音,女方“哦耶~哦耶死~”的叫声至今难忘
作者:
blackraptor
時間:
2007-06-05 12:27
也要看配音的工作组吧,就像中国一样,林子大了..什么鸟都有
作者:
gkmy123
時間:
2007-06-05 12:42
还好,以前看E文的H动画看多了,已经对这种古怪的音调产生抗体了
作者:
godboy
時間:
2007-06-05 12:44
习惯了日语...突然要接受英文.....囧
作者:
jin
時間:
2007-06-05 12:58
[quote=cokki] [quote=esuderu] 英文配音的日式动画……总有种微妙的维和感
[/quote]
以前很多老的日本无码H动画都是英文配音,女方“哦耶~哦耶死~”的叫声至今难忘 [/quote]
那是伊卡露广告注册专用音效233
作者:
madoka01
時間:
2007-06-05 13:59
美国游戏得CV应该也还可以吧!不过俺觉得男人得声音比女的好一些,也许是习惯问题吧!玩了一些美版游戏得感觉!
作者:
zy_acg
時間:
2007-06-05 20:43
这个~我宁可不看~英文让KANON变了垃圾
作者:
ovo
時間:
2007-06-05 20:45
[quote=cokki] [quote=esuderu] 英文配音的日式动画……总有种微妙的维和感
[/quote]
以前很多老的日本无码H动画都是英文配音,女方“哦耶~哦耶死~”的叫声至今难忘 [/quote]
那到是=.=很有一种风味的说.
就是不知道普动漫陪起来怎么样的说...
作者:
kedrona
時間:
2007-06-05 21:10
欧美版的配音肯定是不及原配的,风格上完全不同
作者:
l337b42
時間:
2007-06-05 21:26
北美版?是无码的吗?囧
作者:
fhz1985
時間:
2007-06-05 21:28
[quote=cokki] [quote=esuderu] 英文配音的日式动画……总有种微妙的维和感
[/quote]
以前很多老的日本无码H动画都是英文配音,女方“哦耶~哦耶死~”的叫声至今难忘 [/quote]
关于这个问题,不得不让人汗一个-。-老美还是比较适合比较粗犷的类型。。。GAL实在是不适合
作者:
家鱼
時間:
2007-06-05 21:40
欧美跟亚洲这边的口味有差
gal能热起来么?
作者:
斐利斯
時間:
2007-06-05 21:44
很多词语从J文变E文会变笑话的。
作者:
puppet
時間:
2007-06-05 21:55
想起来日文里面也有很多片假名的词,不知道变成英文原半版是什么感觉……
作者:
omin
時間:
2007-06-05 23:27
不論中配或英配都不慣, 原音好!
作者:
zanarkand
時間:
2007-06-05 23:33
跟听国内的阿姨朗诵课文一样么?想想都寒了...饶了我吧...orz...::4::
作者:
siyu
時間:
2007-06-05 23:37
感觉美国配音人员(他们大概不算是声优把)的声音普遍都偏成熟。。。。。不知怎么配loli角色。。。。
作者:
xukunlun
時間:
2007-06-05 23:53
这个很强大...想听听英语的什么样
作者:
max123
時間:
2007-06-05 23:54
之前那个幸运星的英文字幕让我体验到不同大陆间的文化差距了..
作者:
灼眼有夏娜
時間:
2007-06-06 00:15
汗...那些可爱的口癖怎么办呢...
作者:
gejin1986
時間:
2007-06-06 01:54
看习惯也许感觉不出来了,但是如果有看过原版本在看配音的版本感觉很舒服就是这样了啊
作者:
da123
時間:
2007-06-06 05:18
我感觉好的英配音除了幽灵公主外一部都没.
作者:
orncltyann
時間:
2007-06-06 17:40
英文配音的也有好的起码比中国的好,中国的也就逮捕令那个挺好的
声优而且都是固定的一点也没有新鲜的,一些特殊的声音,语调,学不来就用自己的风格
我听过PaniPoniDash的英文版,感觉还挺好
作者:
orncltyann
時間:
2007-06-06 18:50
有日文的就不要看英文的啦,
我下载工口资源时看到许多米版的都放弃了
作者:
Legodragon
時間:
2007-06-06 20:07
我要杀人~~~还我ayu 名雪!!
作者:
skykiller
時間:
2007-06-06 20:24
[quote=cokki] [quote=esuderu] 英文配音的日式动画……总有种微妙的维和感
[/quote]
以前很多老的日本无码H动画都是英文配音,女方“哦耶~哦耶死~”的叫声至今难忘 [/quote]
我恨死那种声音了 - -
话说这公司的速度倒是听快的
作者:
274638904
時間:
2007-06-06 20:52
標題:
好
好看吗?
是不是哦,这个好不好看哦,我还没有看过呢?
作者:
leehf
時間:
2007-06-06 21:34
算了,反正我也不可能跑去看英文的
作者:
gamelover
時間:
2007-06-07 04:33
到目前为止只有golden boy的英语配音能让人接受.
曾经看过一点ytv的gundam seed,那个orz啊...
但是没办法,开始都是这样被培养起来的吧.我还记得小时候看的国语变形金刚,特别喜欢唱歌的声波呢.
有了兴趣之后,长大了自己就会对比好坏然后去下载原版的了...一般情况下.
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/)
Powered by Discuz! X2.5