2DJGAME! NOVO
標題:
镜的同班同学
[打印本頁]
作者:
tinf
時間:
2007-08-06 21:44
標題:
镜的同班同学
18话中才晓得了这萌的名字啊..日下部操...
话说ED越来越无爱了..当初的K房是多么的有爱啊....
作者:
liaoyangjun
時間:
2007-08-06 21:57
这好名字。。。。比ED有爱多了。。。。
作者:
神化の翅膀
時間:
2007-08-06 22:00
= =|||||||.......日下部操..........的确好名字........无限YY中......很好很强
作者:
推倒机
時間:
2007-08-06 22:02
这不是真的····
同志们!日下部!操!
作者:
sandy4a
時間:
2007-08-06 22:04
[quote=liaoyangjun] 这好名字。。。。比ED有爱多了。。。。 [/quote]
偶反對,今集的ED絕對更有愛。
作者:
nothing
時間:
2007-08-06 22:06
- -
字幕组200%是故意的
作者:
eLightSF
時間:
2007-08-06 22:24
看了一会儿才明白过来……
……汉字的魅力在这一刻得到了淋漓尽致的表现……
作者:
doggod
時間:
2007-08-06 22:32
不知原作者是否想到这一层…MS应该想不到吧…==b
发“mi sa o”音的,有以下多种选择:
美佐男、美佐雄、美紗緒、美沙緒、美佐緒
作者:
jwidnew
時間:
2007-08-06 22:34
这名字还挺常见的
起名的时候没翻过汉语词典
作者:
eLightSF
時間:
2007-08-06 22:41
[quote=doggod] 不知原作者是否想到这一层…MS应该想不到吧…==b
发“mi sa o”音的,有以下多种选择:
美佐男、美佐雄、美紗緒、美沙緒、美佐緒 [/quote]
这都是可能的翻译……不过看到みさお第一反应就是操吧……至少我是这样……
难道要美紗(沙)緒?听到这名字我会寒……我对沙沙美没有爱……
[
本帖最后由 eLightSF 于 2007-08-06 22:42 编辑
]
作者:
nilufanier
時間:
2007-08-06 22:42
这女的也挺有意思的,是搞笑角色呢
作者:
doggod
時間:
2007-08-06 22:51
[quote=eLightSF]这都是可能的翻译……不过看到みさお第一反应就是操吧……至少我是这样……
难道要美紗(沙)緒?听到这名字我会寒……我对沙沙美没有爱…… [/quote]
从日文输入法中找来的组合,是最常见的用法。
日文中汉字读音十分多样,从假名猜汉字很困难。
所以不排除由其他组合的可能性…
名字里有六个汉字,日本人自己写起来都累…==b
PS:
话说,日下部みさお,姓:日下,还是姓:日下部?
作者:
Giroro
時間:
2007-08-06 23:17
不操...
被她的3秒辘辘给笑歪了
跟老师一样都有虎牙,所以性格也(感觉有点像鹤屋)...
白石其实还是挺有才的,这次的ED貌似是他自己作词作曲,唱的也不赖。
另,新娘居然是小司 TOT 不过最后白石又恶心了大家一把
这话四眼腐女的表现也很抢眼的说,玩躲避球时候脱口而出的“攻受”,YY“长门”和小丰的百合打算出同人本....OTZ
[
本帖最后由 Giroro 于 2007-08-06 23:54 编辑
]
作者:
xjltiancai
時間:
2007-08-06 23:39
日下部操,靠,好名字,翻译组有才啊,还好没翻成美沙緒这类
作者:
arclice
時間:
2007-08-07 00:23
哪个字幕组的脑残翻译~
话说这串讨论不算18话的截图讨论吧?偶还正在截图编辑来不及贴呢
作者:
amancome
時間:
2007-08-07 00:23
路人的名字也出现了
还好不会当无名氏
作者:
battleryoko
時間:
2007-08-07 03:46
其实私真受不了这一话出现的腐女子众....呜哇...私去年之所以放弃尝试自己亲手画同人,就是因为受了腐女子的刺激...哇啊啊啊!!!!!!!
::2::
作者:
joooy
時間:
2007-08-07 06:28
风圣里面不是已经有个大神操了么
作者:
shazuna
時間:
2007-08-07 08:15
这个也太“操“蛋了囧。
作者:
怪盜路思蒙
時間:
2007-08-07 10:49
愛x和先x都是翻作日下部操的說::1::
作者:
ppk200
時間:
2007-08-07 13:04
该名字绝对是含有什么意味~
话说挺可爱的..该同学~
作者:
lovehinalove
時間:
2007-08-07 13:47
为了镜,DDDDDDDDDDDDDDDDD
作者:
yuzuha162
時間:
2007-08-07 13:47
- -很好,很强大,让我们一起来YY吧....
作者:
hwh2002
時間:
2007-08-07 14:08
.......汉语的博大精深是让人难以学完的 这也和翻译的 有点关系吧不过幸运星的 ED1直也比较强悍 白石又做 CV又要 唱歌跳舞 真辛苦 果然是声优 也不是那么容易当的啊~
作者:
avanlon
時間:
2007-08-07 14:23
o(∩_∩)o... 還能這樣啊~~~~~~
替小操同學可憐一個~~~
作者:
∑永恒のLOVE√
時間:
2007-08-07 16:37
-_-这YY的有点夸张了啊~
作者:
legend05pa1
時間:
2007-08-07 16:43
难道是翻译时候故意恶搞的?
作者:
小砟
時間:
2007-08-07 16:55
日本就操的人也很多啊.
作者:
legend05pa1
時間:
2007-08-07 16:56
咳~LS的签名实在太........为虾米没有此方的.......难道歧视贫乳的?
作者:
panyijunpyy
時間:
2007-08-07 17:01
新出的几个角色都很嘈,说实话我没想到制作方真的会加入“腐女子”……::1::
作者:
KLDDYR
時間:
2007-08-07 17:06
果然是脑残呢,连翻译都那么残……不知道制作方是什么意思呢
作者:
asrhoun
時間:
2007-08-07 17:11
脑残会危害世界!!!要阻止!!
作者:
joooy
時間:
2007-08-07 18:15
LS是河蟹么?为什么反对脑残?
作者:
leocoic
時間:
2007-08-07 18:20
日下部 操........
制作方是故意的吧::2::
作者:
separation
時間:
2007-08-07 18:52
...这个是哪个字幕做的..MA SA KA 难道说是爱恋???
多么有爱的名字啊...
作者:
merlinw
時間:
2007-08-07 18:58
如果大家对这个名字都感觉YY的话。
不知道对于这词怎么理解“精一杯”................
作者:
eternallich
時間:
2007-08-07 19:00
kagamiの同学不感兴趣.....Loliの同学还是相当感兴趣の......有未来一定赞の御姐..有2个腐女......赞啊......
作者:
battleryoko
時間:
2007-08-07 19:02
[quote=小砟] 日本就操的人也很多啊. [/quote]
您的签名的确是王道....也证明了私一直强调的小镜爸才是真正的人生大赢家...
::3::
作者:
hellteacher
時間:
2007-08-07 19:03
名字很有个性,喜欢~~~~
作者:
sjolinw
時間:
2007-08-07 19:04
吃东西那张相当萌啊,感觉相当活跃的角色。
作者:
Remius
時間:
2007-08-07 20:59
操~真是个好名,这样的翻译看看就算了罢
作者:
zjklyj
時間:
2007-08-07 21:09
这个名字起的相当有水平 顶
作者:
MoveLove
時間:
2007-08-07 21:29
真是好名子阿 真是有點糟糕的名子阿 鏡的同學也慢慢的出現了阿 期待繼續看到更多萌角色阿
作者:
lary
時間:
2007-08-08 11:24
日下部 操::3::
漢字真是博大精深啊~
咳咳~還是不要這麽YY好了~
新出來的三個角色裏面最喜歡她了~很陽光的女孩~
作者:
风の伤
時間:
2007-08-08 11:32
呵呵~~又多一名搞笑角色吗?赶紧下来看看新一话先~
作者:
DavidK
時間:
2007-08-08 11:57
[quote=神化の翅膀] = =|||||||.......日下部操..........的确好名字........无限YY中......很好很强 [/quote]
的确好名字~~~真XE啊::5::
作者:
sayuri55
時間:
2007-08-08 12:23
大家。。这是一个误会,这绝对是一个误会,日下(还是日下部)同学貌似是外国人来的吧?
作者:
狂気の月の兎
時間:
2007-08-08 12:39
这话又发现2腐女::1::
作者:
blackdick
時間:
2007-08-08 12:43
读MISAO好了,话说风之圣痕不也有个叫大神操的吗~~~~~~
作者:
0679
時間:
2007-08-08 12:52
日在校园之后又有日下部操么……今年的字幕组都是脑残当道?
作者:
circlular
時間:
2007-08-08 12:55
话说同人女总算出现了啊...
作者:
farseer
時間:
2007-08-08 13:41
misao在日文里是操行,操守的意思
和古代中国的用法一样,比如“曹操”
当然现在不会有人起这个名字了- -
日下部是姓
作者:
freedomdyh
時間:
2007-08-08 19:43
是翻译的太好了!!哈哈~~~~YY~~~~
作者:
prospero
時間:
2007-08-08 20:53
みさお翻译成操虽然比较正常
但加上日下部这个姓就太诡异了
作者:
outwindows8349
時間:
2007-08-08 21:35
确实这个名字太有爱了,我还没注意呢,再去补习一边。
作者:
nodoca
時間:
2007-08-08 21:52
这种时候一般都是看字幕人员的喜好的.........
作者:
holyknight
時間:
2007-08-08 23:13
囧,楼主提醒后我才发现,这名字真有爱.
作者:
qylk
時間:
2007-08-09 11:32
日下部“操”,有才的字幕组,博大精深的汉字。。。。。
作者:
kanon3688
時間:
2007-08-09 11:55
这名字太那个了吧,莫非作者也懂中文?
作者:
amuro911
時間:
2007-08-09 14:03
请允许我对这个名字囧一下。。
作者:
lanceoysj
時間:
2007-08-09 14:07
日下部操~~
难道我已经不纯洁了
我yy了好多 ~~
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/)
Powered by Discuz! X2.5