2DJGAME! NOVO

標題: 给OTAKU、御宅换一个响亮中文名字 [打印本頁]

作者: 夢の翼    時間: 2008-02-07 07:45
標題: 给OTAKU、御宅换一个响亮中文名字
谈起OTAKU、オタク、御宅总是给人联想到一种猥琐下流的生物
既然日本人都用ヲタク来给自己正名了
我们中国人也应该用更加响亮地名字来与“家里蹲”字面意思相近“御宅”区分开来
所以我们应该叫——

【傲他酷】
作者: ww357    時間: 2008-02-07 08:31
念起来没区别,别音译了,还是意译吧……
作者: shinichi1122    時間: 2008-02-07 10:39
[quote=夢の翼] 谈起OTAKU、オタク、御宅总是给人联想到一种猥琐下流的生物
既然日本人都用ヲタク来给自己正名了
我们中国人也应该用更加响亮地名字来与“家里蹲”字面意思相近“御宅”区分开来
所以我们应该叫——

【傲他酷】 [/quote]
哪有什么下流啊...根本不觉得...家里蹲听上去象是失业青年...傲他酷...听起来怪怪的..
作者: papakong    時間: 2008-02-07 11:08
- = 还好我只是伪宅...
作者: sy1981    時間: 2008-02-07 12:01
废柴联盟;靠舆论工作,和自欺欺人,不能解决问题,省下些手枪时间,锻炼一下身体,找个像样的工作,才是转变形象之道。
作者: me.unleashed    時間: 2008-02-07 14:21
我觉得御宅听着挺响亮的
没必要换

家里蹲可以算是昵称吧
作者: 1118    時間: 2008-02-07 14:33
称作宅就好了,只有一个字方便,而且不管怎么叫大多数人都不知道是什么东东 = =
作者: 矛盾螺旋    時間: 2008-02-07 14:54
宅多好,你再怎么说,都会有人不理解。要让所有人都理解是不现实的
作者: 深渊章鱼    時間: 2008-02-07 14:56
“哦他哭”    才能更贴切的形容这一社会意识形态群体的真实状况
作者: 呼噜噜    時間: 2008-02-07 15:04
LZ还是在音译,根本没什么变化嘛
作者: vinshin_z    時間: 2008-02-07 15:17
真的没什么变化,而且感觉怪怪的
作者: Giroro    時間: 2008-02-07 15:33
OTAKU中最经典最猥琐的造型是什么样子的?

麻脸高度近视留着鼻涕背着个大旅行包的肥猪穿着不着调的衣服用猥琐至极的眼神拿着个DC狂拍路边的Cosplayer。

够形象吧,两个字 废柴

[ 本帖最后由 Giroro 于 2008-02-07 14:36 编辑 ]
作者: battleryoko    時間: 2008-02-07 16:02
私觉得御宅,家里蹲,NEET族....都蛮好听的,不用介意他人的看法...这个世界也存在一些人是十分的努力,但却什么也得不到的可怜虫......人生是属于自己的,只要不造成公共危害,就足以昂首挺胸地活着.

作者: alxffe    時間: 2008-02-07 16:10
做自己的宅,然别人去说吧……其实“宅”也是很好听的,有一种庄严大气的感觉(自我陶醉中……)
作者: 会走路的毒药    時間: 2008-02-07 16:21
我说楼主是曲解宅的定义了吧
不是窝在家里整天看H的才叫宅
作者: 星之王子    時間: 2008-02-07 16:50
还是叫宅比较好,而且宅可不一定是猥琐下流的。
作者: wzy423    時間: 2008-02-07 17:05
家里蹲就很不错...不是一定都要说成宅的
欢迎来到H.N.K看过吗?
作者: pigg9    時間: 2008-02-07 17:29
信达雅的境界果然是难以达到的,有语文功底深厚的宅人突发灵感才可以
作者: 初哥    時間: 2008-02-07 17:33
NEET不是有这个很准备的形容词了吗?还需要什么诘音
作者: Limit    時間: 2008-02-07 18:36
这种生造的单语是很难流行起来的,还是随大流吧
作者: qii0394    時間: 2008-02-07 18:53
宅男 宅女 挺好听的 别改了
作者: mabersam    時間: 2008-02-07 19:13
我觉得还是御宅就好了 因为窝在家中的已经有 家里蹲 这词了
不用再多弄一个名字
作者: z1234321z    時間: 2008-02-07 19:29
宅就是宅,本身素質就是這樣,換個名字還是好不到那里去
作者: stmja    時間: 2008-02-07 21:30
直接叫宅甚么的得了,名字隻是一個符號。
作者: 真宫寺一猫    時間: 2008-02-07 21:44
这种名称的变更似乎没有什么意义。
宅就一个字~~~我觉得挺好的。
作者: temporias    時間: 2008-02-07 22:10
說實話  我覺得這稱呼很爛
完全音譯就算了   翻成中文也沒有中文本身的意義
那比不翻還糟
作者: CC911    時間: 2008-02-07 22:25
就叫哦塔库咯,这最直接的译音···
作者: wsf4714    時間: 2008-02-07 23:09
我说 御宅归属于啃老族 就不用分那么细了
作者: tnt23    時間: 2008-02-07 23:16
-_-b,这名字真是响亮,让俺联想到子夜狼嚎。。。
作者: yiyiha    時間: 2008-02-07 23:20
......其实名字叫的响不响...关键还得看他或她有没有那个自信和感觉了嘛.此方就是代表嘛
作者: sath    時間: 2008-02-07 23:21
御宅可以了哇,好歹有个"御"
就一个单"宅"才怪怪的
作者: wanghai27    時間: 2008-02-07 23:57
话说。。。。傲他酷看着。。。也有点变扭的。。。
作者: games00    時間: 2008-02-08 00:32
这名字挺着真别扭,还不如家里敦
作者: 夢の翼    時間: 2008-02-08 01:33
我说,NEET的日文叫ひきこむり,中文翻译家里蹲
OTAKU日文叫オタク,汉字写作御宅,就是因为有个宅字所以才总是和家里蹲混为一谈
楼上那些连OTAKU和家里蹲都不能分辨的小白,先去google补课去


我觉得音译词很适合,很多传神达意的译名都是音译——而且很多外来语并没有汉语一一对应
欧美引进的日文词语也都是音译的
中国这里,打英文不太适合,还是找个帅气响亮点的音译吧

[ 本帖最后由 夢の翼 于 2008-02-08 00:39 编辑 ]
作者: bccc202    時間: 2008-02-08 01:39
感觉叫 大魅 最好。。。。。
毕竟OTAKU也不是什么好词啊
作者: battleryoko    時間: 2008-02-08 01:42
....NEET不等于家里蹲吧? 当然和御宅族更没关系.

NEET不就是没有工作,又没有在接受训练和学习的无业游民的简称嘛...不过他们不一定是家里蹲...

家里蹲也不一定是NEET...诸如一些整天蹲在桌前被催稿,一两个星期都不出门一趟的漫画家...

举个例子...绝望先生里的家里蹲小森雾就不是NEET...但她是家里蹲...她自己声称是想工作的(目前是学生),只不过不愿出门而已...
作者: high75    時間: 2008-02-08 01:55
御宅蛮响亮的嘛 没觉得什么下流
作者: nick1982    時間: 2008-02-08 02:56
我习惯叫

家里蹲......
作者: yjgyjg100    時間: 2008-02-08 03:41
自己爱做什么就做什么,爱叫什么就叫什么,辨别用的词汇而已,无他意义
作者: mutt    時間: 2008-02-08 04:34
楼主这种“正名”实在给人的感觉简直就像故意把bitch写成beach一样……即使在日本社会OTAKU也只能是贬义。极端自闭、逃避现实的家里蹲如果值得推广的话,这个人类世界估计也该完蛋了。人家真正的bitch、whore至少也是自食其力的“劳动者”,而家里蹲呢?当然了,日本靠动漫吃饭的那些工作者们是希望这种消费人群继续存在的

另外,“让别人说去吧”这种话只适用于处于青春期的学生,如果进入社会还真的“坚信”这样,那可真叫脑子秀逗了
作者: battleryoko    時間: 2008-02-08 04:56
[quote=mutt] 楼主这种“正名”实在给人的感觉简直就像故意把bitch写成beach一样……即使在日本社会OTAKU也只能是贬义。极端自闭、逃避现实的家里蹲如果值得推广的话,这个人类世界估计也该完蛋了。人家真正的bitch、whore至少也是自食其力的“劳动者”,而家里蹲呢?当然了,日本靠动漫吃饭的那些工作者们是希望这种消费人群继续存在的

另外,“让别人说去吧”这种话只适用于处于青春期的学生,如果进入社会还真的“坚信”这样,那可真叫脑子秀逗了 [/quote]

从政治,经济,社会管理的角度上来说,无论是OTAKU,NEET,还是家里蹲都是负面因素的存在......

但是站在个人利益的角度来看,自己舒服畅快,这是第一位的,其次才是考虑什么人类世界完不完蛋的伟大问题......只不过各人追求这种舒服畅快的方法和渠道不同......有些人追求财富和物质,有些人追求名誉与精神,有些人则追求平淡和安稳......只不过现在的当权者是前二者居多,所以民众也跟风,渐渐形成这么一种大众价值观的趋势而已......但是现在不是中世纪的欧洲,也没有什么该死的宗教信仰......时代和社会是这样,三教九流什么都有,只要不犯法,什么都是允许的...用一句很经典的话说就是"你可以说这个人很缺德,但是他就是没犯法."

私们姑且不论OTAKU,家里蹲,NEET的形成因素究竟是什么......但是比起那些嘴上叼着香烟,一边朝他人吐着烟雾和尼古丁,还自以为对国家税收,医疗和失业人口问题有贡献的"社会人"来说,嘲笑那些所谓的OTAKU,NEET,家里蹲,本身就是件很可笑的事情.........既然大家都不是那种彻彻底底"为国为民""为了全人类做贡献"的人...都是各自在法律框架内追求自己的欲望所需...又何必互相嘲笑和指责...

作者: a360309962    時間: 2008-02-08 10:55
嘿嘿 有意思 不过你要是说"傲他酷"有人会懂是什么意思吗?
作者: MAINE    時間: 2008-02-08 11:29
这个…………比较响亮么??怎么总觉得……
作者: xiv    時間: 2008-02-08 15:49
这年头,宅已经成为一种时髦词了么……
宅、宅、宅,充宅很时尚?
虽然这种文化传播中的误读和曲解比比皆是,
但是放在这上面我还真是理解不能啊,老头子落伍了阿
从今以后要和这个词划清界限了
还是继续看otaku的录影带吧
作者: 夢の翼    時間: 2008-02-09 05:01
[quote=mutt] 楼主这种“正名”实在给人的感觉简直就像故意把bitch写成beach一样……即使在日本社会OTAKU也只能是贬义。极端自闭、逃避现实的家里蹲如果值得推广的话,这个人类世界估计也该完蛋了。人家真正的bitch、whore至少也是自食其力的“劳动者”,而家里蹲呢?当然了,日本靠动漫吃饭的那些工作者们是希望这种消费人群继续存在的

另外,“让别人说去吧”这种话只适用于处于青春期的学生,如果进入社会还真的“坚信”这样,那可真叫脑子秀逗了 [/quote]

又是一个把OTAKU和NEET混淆的人



[quote=battleryoko] [quote=mutt] 楼主这种“正名”实在给人的感觉简直就像故意把bitch写成beach一样……即使在日本社会OTAKU也只能是贬义。极端自闭、逃避现实的家里蹲如果值得推广的话,这个人类世界估计也该完蛋了。人家真正的bitch、whore至少也是自食其力的“劳动者”,而家里蹲呢?当然了,日本靠动漫吃饭的那些工作者们是希望这种消费人群继续存在的

另外,“让别人说去吧”这种话只适用于处于青春期的学生,如果进入社会还真的“坚信”这样,那可真叫脑子秀逗了 [/quote]

从政治,经济,社会管理的角度上来说,无论是OTAKU,NEET,还是家里蹲都是负面因素的存在......

但是站在个人利益的角度来看,自己舒服畅快,这是第一位的,其次才是考虑什么人类世界完不完蛋的伟大问题......只不过各人追求这种舒服畅快的方法和渠道不同......有些人追求财富和物质,有些人追求名誉与精神,有些人则追求平淡和安稳......只不过现在的当权者是前二者居多,所以民众也跟风,渐渐形成这么一种大众价值观的趋势而已......但是现在不是中世纪的欧洲,也没有什么该死的宗教信仰......时代和社会是这样,三教九流什么都有,只要不犯法,什么都是允许的...用一句很经典的话说就是"你可以说这个人很缺德,但是他就是没犯法."  

私们姑且不论OTAKU,家里蹲,NEET的形成因素究竟是什么......但是比起那些嘴上叼着香烟,一边朝他人吐着烟雾和尼古丁,还自以为对国家税收,医疗和失业人口问题有贡献的"社会人"来说,嘲笑那些所谓的OTAKU,NEET,家里蹲,本身就是件很可笑的事情.........既然大家都不是那种彻彻底底"为国为民""为了全人类做贡献"的人...都是各自在法律框架内追求自己的欲望所需...又何必互相嘲笑和指责...
[/quote]

OTAKU是社会负面因素?谁敢这么说!
日本动漫游戏产业就是靠OTAKU来支撑的,没了OTAKU可以说日本经济要倒退10年!
ファン、マニア、オタク是一个循序渐进的过程,OTAKU有什么地方可以称得上是病态了?只不过是个非主流文化而已,但也仅此而已。难道你认为主流文化就很高雅了吗?超女、快男、或者那个淫乱成性的香港上流社会主流娱乐界都是主流,玉米凉粉粽子数量也远远大于OTAKU,但是两者无论是那动漫游戏和超女快男比内涵,还是拿玉米凉粉粽子和OTAKU比文化素养,都明显是非主流的OTAKU阵营完胜那些主流。
OTAKU是要有大量文化修养底蕴才能胜任的,这才是他们超越ファン、マニア的地方,否则就是一个和玉米粉丝一种程度的初级ファン而已,也就是民工程度。
作者: talesofgundam    時間: 2008-02-09 09:42
[quote=夢の翼]OTAKU是社会负面因素?谁敢这么说!
日本动漫游戏产业就是靠OTAKU来支撑的,没了OTAKU可以说日本经济要倒退10年!
ファン、マニア、オタク是一个循序渐进的过程,OTAKU有什么地方可以称得上是病态了?只不过是个非主流文化而已,但也仅此而已。难道你认为主流文化就很高雅了吗?超女、快男、或者那个淫乱成性的香港上流社会主流娱乐界都是主流,玉米凉粉粽子数量也远远大于OTAKU,但是两者无论是那动漫游戏和超女快男比内涵,还是拿玉米凉粉粽子和OTAKU比文化素养,都明显是非主流的OTAKU阵营完胜那些主流。
OTAKU是要有大量文化修养底蕴才能胜任的,这才是他们超越ファン、マニア的地方,否则就是一个和玉米粉丝一种程度的初级ファン而已,也就是民工程度。 [/quote]
貌似能创造商业价值就不是社会负面因素之间没有必然联系,就像海洛因一样,它能创造商业价值,难道能说它是正面因素?
还有一点,日本动漫游戏产业是OTAKU来支持,但大部分这类人的生活都没有自己的工作支持的吧?难道能让一个朝九晚五的工薪阶层去宅吗?
即使不是负面因素,一个整天只知道ACG,没有工作,吃父母老本的人也不是一种值得提倡的社会因素。同样作为这样的一种宅,也没有什么好骄傲的。
作者: hjjk    時間: 2008-02-09 11:08
我感觉还是 御宅 比较好听!
作者: aptx007    時間: 2008-02-09 11:08
进来之前有预见了…… oh~!他酷! 这个感觉更不错
作者: davidlue11    時間: 2008-02-09 14:10
用音譯的方式表達很特別
只是自己喜歡不礙到他人就好了.
作者: ppk200    時間: 2008-02-09 14:20
怎么有点别扭的感觉...

还是老名字比较有亲切感呐...
作者: wanzhiguang    時間: 2008-02-09 14:22
家里蹲听起来还正常一点,傲他酷有点不正常。
作者: 白云飞    時間: 2008-02-09 21:24
嘛,多点阿Q精神没什么不好,其实叫做房守护也可以……
作者: raccoonhuan    時間: 2008-02-09 21:33
“宅”这一个字就够了,话说带“酷”字的一般都属于不酷却想装酷的
作者: 史列因    時間: 2008-02-09 22:26
- -
怎么说好呢,只能说楼主审美观他那啥,,
哎,,真是奇怪的称号
- -才不要那么不清不楚,不明不白的称号呢- -
要么萌起来
要么鬼畜下去=-=
作者: fizban    時間: 2008-02-09 22:31
就叫"阿宅"多亲切...
作者: labishy    時間: 2008-02-09 23:24
好象现在有好多人都曲解宅的定义了吧,不是在家里整天看H的才叫宅
作者: yimanluohu    時間: 2008-02-10 12:07
貌似 傲他酷 更难听
或者叫 OTA更方便些.
作者: vale    時間: 2008-02-10 12:19
御宅族+啃老族=啃老御宅族,很好,很强大。。
作者: 天河の朔夜    時間: 2008-02-10 12:31
LZ这完全就是音译过来的么...米新异~
作者: subaru    時間: 2008-02-10 13:22
不是說人不要臉天下無敵嗎?   (啥...
只要自己心安理得...根本不需要在意外界的看法吧...
覺得改名還挺多餘的...(逃...
作者: baobaohao    時間: 2008-02-10 13:31
很好,给废柴们正名吧!
作者: fishkkkkkk    時間: 2008-02-10 19:32
有志于服務社會主義現代化建設未遂而繼續在家學習的具有偉大理想鑒定信念之青年……這個怎么樣?
作者: uolu    時間: 2008-02-10 19:46
原来用了个音译而已。。叫“宅”可以了吧
作者: 翌曜日    時間: 2008-02-10 20:35
[quote=battleryoko] 私觉得御宅,家里蹲,NEET族....都蛮好听的,不用介意他人的看法...这个世界也存在一些人是十分的努力,但却什么也得不到的可怜虫......人生是属于自己的,只要不造成公共危害,就足以昂首挺胸地活着.
[/quote]

同上
LZ音译的实在太让人orz
作者: gba776    時間: 2008-02-10 21:09
宅很好,很有爱,不想改名
作者: 黄x翔    時間: 2008-02-10 21:48
看过电车男第一集的都知道     宅    心仁厚    第一集被逼买那么多废物 帮小女孩结果被调戏
         
宅得伟大 宅得光荣
  


作者: kanon3688    時間: 2008-02-11 00:52
其实我也觉得宅很好听啊,现在可以自豪的和别人说:我很宅!
作者: summersnw    時間: 2008-02-11 10:30
同意 还是宅比较通俗易懂~
作者: cowwoman    時間: 2008-02-11 11:06
[quote=呼噜噜] LZ还是在音译,根本没什么变化嘛 [/quote]
我觉得也是,好是小宅好听
作者: sai84089670    時間: 2008-02-11 11:42
做御宅族有什么不好啊~不用理会别人的眼光啊
作者: fdwoly    時間: 2008-02-11 12:04
如何做NHK协会的会员因不同的人都不一样
叫 阿宅 的也有各种各样的人
作者: hw5670    時間: 2008-02-11 14:52
個人不太喜歡<家裡蹲>這叫法
<御宅>倒是不排斥...

至於<傲他酷>   感覺怪怪的
作者: protossw    時間: 2008-02-11 16:30
rataku又是什么。。。
作者: yzglw    時間: 2008-02-11 16:51
其实怎么改本质也不会有变化吧
作者: sweect    時間: 2008-02-11 17:15
5楼说的好啊!其实我们还不算了,毕了业大家都差不多,不可能天天呆家里的饿!
作者: ivanli    時間: 2008-02-11 18:45
人格高尚便可清者自清. 便太介意別人想法
作者: seed333    時間: 2008-02-11 21:19
其实宅是世界上最善良的人
作者: jy02567908    時間: 2008-02-11 21:40
宅啊宅的都喊习惯了,什么”家里蹲“,NEET那些都是近义词而已了,其实叫起”阿宅”,“宅哥”,“宅姐”,“宅弟”,“宅妹”多亲热多美~
作者: kofarea    時間: 2008-02-11 22:41
家里蹲之男(女),很響亮
作者: kiee007    時間: 2008-02-11 23:25
好像没啥新意啊,而且看的人心毛毛的。。。。。。
作者: likouka    時間: 2008-02-11 23:32
有点曲解了吧!
不过 LZ很有才!
作者: parsonli    時間: 2008-02-12 15:16
叫madao怎么样,很不错的哦
作者: freedomdyh    時間: 2008-02-13 23:29
这个好~~感叹文化的精深~~~~我正以这个目标在发展
作者: haliman    時間: 2008-02-14 01:43
叫窝他酷也行啊~~~
作者: gamelover    時間: 2008-02-14 03:20
不如叫
"偶太酷/苦"
作者: selda    時間: 2008-02-14 06:15
无所谓了 OTAKU也是贵府邸的意思   没必要来什么中国名字  
努力被人称作OTAKU的OTAKU 就可以了
作者: xjhfox    時間: 2008-02-14 14:16
OTAKU不是在XX杀人事件后才在日本被众人所知的吗??
我也觉得OTAKU就是个带点贬义的词...
在中国的话我觉得宅就够了,这一个字可以有着非常非常丰富的含义.....是个中性词
作者: 薰藏草    時間: 2008-02-14 14:21
想到為宅族正名```樓主你真偉大``但是能不能```換一個``
作者: ada0568    時間: 2008-02-14 14:32
蹲坑男吧..MS cs中的最下流打法~
作者: zhangyuanbuhao    時間: 2008-02-14 15:42
OTAKU的简称明明是OTQ.........我是不是说了很奇怪的话.................
作者: xxkorochixxk    時間: 2008-02-14 15:44
御宅其实也不错,不要理会世人的看法
作者: wuchengf    時間: 2008-02-14 15:58
现代视觉艺术研究者这个称号不错。。。。。。
作者: candybon    時間: 2008-02-14 16:09
这本来就是外来词
直接音译就好了啊~~
作者: emanth-cin    時間: 2008-02-15 01:08
一个字:宅----简约时尚~
两个字:御宅----华贵高雅~
有什么不好的?

再说其实所谓"猥琐"也并没有理解偏差啊
某人云过:所谓"宅",就是一种看到了自认为有大爱的东西后两眼放光的"猥琐"属性
作宅
就要做的巴一边脸皮斯下来贴到另外一边脸皮上
作宅
就要昂首挺胸堂堂正正有尊严
作者: dacapo    時間: 2008-02-15 01:13
O Ta Ku
奧 達 古

又或是動漫魂......(是不是熱血了一點...)
作者: 夢の翼    時間: 2008-02-15 23:19
基本上不懂日语的都因为“宅”字而和家里蹲混为一谈
家里蹲本来是指引きこもり、ニート的意思
英文就是neet,指年轻人不上学、不工作、不培训,呆在家里靠父母养的废材。
otaku可不是这种人,首先日文词义就不一样。如果认为otaku是不务正业的游民的话,那就是对otaku的最大侮辱!
otaku是指趣味方面,等级高过于fan。也就是对动漫游戏不仅仅是爱好或者痴迷,更是对动漫游戏有资深知识,花费大量时间精力研究在其中的。
而那些只看民工动画的,也就只是表面层次的动漫迷而已,根本不配称为otaku。
因此,因为otaku日语汉字中有宅就连中文也叫宅是非常不礼貌的称呼,日本人那里就不用汉字而用片假名的,英语也直接用发音的罗马字母了,中文这里用音译也是最适合的。
作者: seafoodfx    時間: 2008-02-15 23:28
我觉得还是御宅就好了 因为窝在家中的已经有 家里蹲 这词了
不用再多弄一个名字
作者: idealsking    時間: 2008-02-16 09:49
御宅的名字美~虽然我还是个伪的~XDD
作者: iamzk2006    時間: 2008-02-16 10:19
楼主,你这样只有写下来才有意义啊!!读起来还是没变...

[ 本帖最后由 iamzk2006 于 2008-02-16 10:22 编辑 ]




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5