2DJGAME! NOVO

標題: [介绍][070126][297285]いつか、届く、あの空に(桜守姫此芽路線劇情介紹) [打印本頁]

作者: 骑士无双    時間: 2009-03-26 13:08
本主題需向作者支付 900 DB 才能瀏覽
作者: 秋庭里香    時間: 2009-06-01 10:25
终于完成了...(泪
当年此芽线玩到OP2之后彻底让我Orz和囧囧囧了,就像ふたみ的OP1和OP2的差距悬殊一样,头一次意识到GALGAME竟然还敢这样安排剧情...还有用词和用语,也让人囧囧囧...除了神奇的造字能力外(骑士主人酱~)就是古语法和一些看不懂的词..
虽然不敢说这作是绝对的所谓神作,但是也足够令人眼前一亮了
18W字的作品,900DB,也算是十分划算了吧? (某某又可以赚很多外快了是吧?是吧?->被TF
总之,十分感谢骑士酱接下这个任务并且认真地完成了...(笑
作者: 白河ことり    時間: 2009-06-01 10:43
被召唤来看上帝的,拜一下
不是也内人士可能不理解,LZ确实是太弓虽了
作者: 通心粉光环    時間: 2009-06-01 14:32
前来拜一个。
对骑士君的努力和作出的成果给与高度赞扬。
毕竟此游戏的18万和普通游戏的18万可差得太远了……

区区900DB就能拿到一条线的翻译,就算没润色也是很超值的啊。
万一有VIP们借此开坑的话,骑士君就该哭死了。

话说,此芽家的祭神的“主人”,在完成三条线之后的附加剧情里有介绍不是么
(游戏主菜单上可选)
某人应该也是看了那个才说这是XX神话为基础的剧本吧?
作者: 骑士无双    時間: 2009-06-01 14:41
[quote=通心粉光环] 前来拜一个。
对骑士君的努力和作出的成果给与高度赞扬。
毕竟此游戏的18万和普通游戏的18万可差得太远了……

区区900DB就能拿到一条线的翻译,就算没润色也是很超值的啊。
万一有VIP们借此开坑的话,骑士君就该哭死了。

话说,此芽家的祭神的“主人”,在完成三条线之后的附加剧情里有介绍不是么
(游戏主菜单上可选)
某人应该也是看了那个才说这是XX神话为基础的剧本吧? [/quote]

翻譯和潤色是同步進行的,只是沒時間再重新校對一遍錯別字了……至於開坑嘛,據說很久以前就有人開坑了,但貌似至今仍未填平。

PS:附加劇情沒去動(おまけ劇本倒是有),因為沒語音、沒CG,而且文字還是豎排的……
作者: kof9708    時間: 2009-06-01 17:12
根性,勇气和爱
三者合一勇往不胜
谢谢lz让我知道了这一点..

PS:H的部分翻译了没...有翻的话我免费帮忙润色
作者: kelvin3000    時間: 2009-06-01 17:40
恭喜恭喜,骑士JJ靠一个人搞定是乃我们翻译组所有成员的骄傲榜样啊。
作者: hihi123    時間: 2009-06-01 18:47
我只是来膜拜大婶(神
然后顺便来拿优惠卷的
作者: 大阪    時間: 2009-06-01 18:58
我是看到900DB,觉得很意外走进来的~

原来是整个剧情的翻译。。。而且收费说明都有了~太专业了~
作者: 漫步者    時間: 2009-06-01 19:09
900DB!!!!!!
看一下那个有钱人会买
不过故事很有趣
作者: teken2004    時間: 2009-06-01 19:42
跟着来拜神的。。18万字的配图pdf啊。。
作者: ascq    時間: 2009-06-01 21:17
为了支持骑士   偶还没有下载就先  买了

然后看下载的上面 竟然有优惠政策  

太让人开心了  果然好人有好报

打八折了  可以让偶多点一个游戏介绍汉化~~
作者: vip1204    時間: 2009-06-02 19:20
十分之强。...不下也得支持~
作者: hihi123    時間: 2009-06-02 23:06
我是弱弱的飘过问下,我下了超过24小时的namipan。。还在0%。。
作者: dpf3270827    時間: 2009-06-03 17:32
骑士果然很强大很有爱,但是...这样的精品却只有少数有钱人才能欣赏,这个不觉得寂寞么。正如曲高和寡,又可以说是衣锦夜行吧(谜之声:你是想免费吧)。
作者: 骑士无双    時間: 2009-06-03 19:01
[quote=hihi123] 我是弱弱的飘过问下,我下了超过24小时的namipan。。还在0%。。 [/quote]

hihi123君沒有FTP賬號麼……嗯,我私下PM你。

[quote=dpf3270827]
骑士果然很强大很有爱,但是...这样的精品却只有少数有钱人才能欣赏,这个不觉得寂寞么。正如曲高和寡,又可以说是衣锦夜行吧(谜之声:你是想免费吧)。[/quote]

我能回答的只有四個字:物有所值。  如果您有過這種類似的翻譯經歷,或許就能理解了。(謎之聲:鐵公雞,你不想免費就直說嘛)
作者: ascq    時間: 2009-06-04 12:11
[quote=骑士无双] [quote=hihi123] 我是弱弱的飘过问下,我下了超过24小时的namipan。。还在0%。。 [/quote]

hihi123君沒有FTP賬號麼……嗯,我私下PM你。

你能买的起这个东西 一般也就是VIP了  用得着NM吗。。。

[quote=dpf3270827]
骑士果然很强大很有爱,但是...这样的精品却只有少数有钱人才能欣赏,这个不觉得寂寞么。正如曲高和寡,又可以说是衣锦夜行吧(谜之声:你是想免费吧)。[/quote]

我能回答的只有四個字:物有所值。  如果您有過這種類似的翻譯經歷,或許就能理解了。(謎之聲:鐵公雞,你不想免費就直說嘛) [/quote]

肯定是物有所值的,不说翻译的幸苦,就你自己打个18W的字都够你累的,何况还有插图

不过其实觉得欣赏的人少了 的确也是个问题,  而且不能在其他论坛发表也是一种遗憾,要不这样好不

我们论坛区寻找像悠月,寻狐之类的翻译组一起合作,互相交流汉化资源,这样既可以发扬各家的汉化资源,也可以让你们的辛苦劳作能让大家所知。(谜之声:那以后可以在FTP里面下载所有汉化资源了^a^)
作者: 骑士无双    時間: 2009-06-04 18:29
[quote=ascq]
肯定是物有所值的,不说翻译的幸苦,就你自己打个18W的字都够你累的,何况还有插图

不过其实觉得欣赏的人少了 的确也是个问题,  而且不能在其他论坛发表也是一种遗憾,要不这样好不

我们论坛区寻找像悠月,寻狐之类的翻译组一起合作,互相交流汉化资源,这样既可以发扬各家的汉化资源,也可以让你们的辛苦劳作能让大家所知。(谜之声:那以后可以在FTP里面下载所有汉化资源了^a^) [/quote]

論壇與論壇的合作是比較複雜的,而漢化翻譯這活又是經常進宮的,再加上漢化質量參差不齊……嗯,這事交給管理員們去考慮吧。  = =

PS:2009年6月3日新增rayfile的下載鏈接,因為這空間的時效較短,就不更新至主樓了,有需要的請點下列鏈接。

http://www.rayfile.com/files/2ac ... -91f1-0019d11a795f/
作者: gvo    時間: 2009-06-06 11:48
如此神贴,不买不行
作者: liuyihua    時間: 2009-06-09 13:18
我今天才知道原来我是一穷人
作者: 舞蜉蝣    時間: 2009-06-09 20:17
这次又是大作啊 骑士出品 必属精品
作者: elfin    時間: 2009-06-16 21:34
还好 我会点日语。。。这个游戏 我一字一句的看过来的  的确很不错
作者: wrzro    時間: 2009-08-11 15:22
骑士大牛人啊,可惜我只能望眼欲穿
作者: 雾雨魔里纱    時間: 2009-08-24 13:32
巨大的填坑行动啊。。。。
作者: papillon    時間: 2010-02-16 22:57
问下有没有其他地方可以传一下?nmp没速度,ftp1又死掉了...
作者: 骑士无双    時間: 2010-02-18 15:40
[quote=papillon] 问下有没有其他地方可以传一下?nmp没速度,ftp1又死掉了... [/quote]

其他地方麼……不知你希望是哪的空間,請PM詳談吧~
作者: papillon    時間: 2010-02-19 15:15
果然还是要看日文原版...可惜日文不太行时不时要对照一下...




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5