2DJGAME! NOVO

標題: 我听到を真的读WO。。。。 [打印本頁]

作者: 大阪    時間: 2009-08-04 19:27
標題: 我听到を真的读WO。。。。
虽然五十音表上面写的是O,但我好像的确听到WO了。。。

比如我今天听凉宫春日2009的ED,里面最后一句。キミを“探(请问这个汉字怎样输入SAGA SANGA SANKA SAKA都搞不出来。。。)”そう!

里面听到を的确读作WO。。。请问这个假名是不是无论什么情况都应该读WO。。。我一直读O,真是悲剧。。。难怪我总觉得拗口

[ 本帖最後由 大阪 於 2009-08-04 19:28 編輯 ]
作者: 1412    時間: 2009-08-06 18:35
1.一般发o的..
2.汉字可以查这个
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?e ... stype=1&dtype=0
作者: 通心粉光环    時間: 2009-08-07 00:08
基本的假名没有同音的。
o一定是お,wo就是を。
只不过口语念出来都差不多,念哪个都不算错就是了。

汉字的变换则是必须打全整个词才行。
此例就是把“SA GA SO U”都打出来才能变换的。
作者: 蒼之十四劍    時間: 2009-08-07 14:12
漢字和後面的假名組合起來是一個整體的詞語,不能分開的
探(さが)す→探(さが)そう

說來讀o或wo在日常口語來說根本是微不足道的問題…倒是は、へ 兩者的兩個讀音一定得分清才是,因為關係到詞性不同
按教科書寫的話,是應該讀o的,問題是有些情況會讀成o 常見的情況是在歌曲中或是讀的人喜歡這樣…

一個を就拗口的話那些 王女を往生(おうじょをおうじょう)那些,還有些近似急口令的諧音句算甚麼…
作者: white    時間: 2009-08-11 21:35
を的话单个发我.
其他的时候一般都是读成哦.
作者: inuchiyo    時間: 2009-08-12 00:03
东京话读o,别的方言不知道...
作者: lansic    時間: 2009-08-12 14:56
似乎看过的作品里都是念o啊……教材上也是这么念 = =
方言的话还是无视吧……11区人自己都没办法搞定所有方言 我们退散就好
作者: alxffe    時間: 2009-08-12 18:37
学的时候确实是读的o的,好像用IME打字的时候输入o出不来を,只有打wo才打的出を,现在都不知道读什么好了.
作者: 蒼之十四劍    時間: 2009-08-12 21:02
輸入法和實際的唸法沒有直接關係

你試試打kitto和kixtuto,一樣能出來きっと,但明顯發音是「ki・to」…
作者: Muisyle    時間: 2009-08-13 11:29
我一直念WO,原来是误区……

其实这个不影响交流,这个词的用法很简单,基本不可能听错……
作者: flashfire    時間: 2009-08-14 10:27
日本人说话一般发音较快,o和wo就没什么区别的感觉,我觉得
反正我是很少听到动画片里面wo和o有区别
作者: farseer    時間: 2009-08-20 12:44
现代东京话不分,但是并不是所有的日本人都说东京话的啊。
语音会随着时间变化的。
另外几个东京话里面改变的音包括
ga-nga he-e
还有r的颤音
作者: sayuri55    時間: 2009-08-22 22:07
其实我觉得,在歌曲里面有的时候把一些o发音成wo感觉有点不一样...确切的说是唱起来有点顺口
作者: London_Hearts    時間: 2009-08-31 09:31
唱歌的时候wo的发音尤其强烈啊
不过说话时候基本都是略带过的啦,感觉偏向o或者wo都没啥不对啊,看个人习惯
作者: aquasnavigator    時間: 2009-08-31 16:09
从来不知道有人真的念wo的,总是念o的吧,可能是方言的关系。
关于汉字,训读的时候,一般一个汉字是找不到读音的,需要把后面的假名一起加上。




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5