2DJGAME! NOVO

標題: CANAAN 第8话 越来越进步额上海话 [打印本頁]

作者: battleryoko    時間: 2009-08-23 21:54
標題: CANAAN 第8话 越来越进步额上海话
嘛...上海话久违地在第8话又出现了,虽然仍然是些无关紧要的路人们....当中也有掺杂着一些国语,但还是把几句上海话留出来吧...说得算蛮标准的了.

"小心点."

"啊呀,好了."

"哎? 到底哪能回事情啊?"


另外,能登还是一如既往地无口啊...难得开口哼两句歌就......这么少的台词就能捞钱,能登太幸福了.

作者: gxagxagxa    時間: 2009-08-24 00:21
真希望,我也能够懂得一个地方方言,这样看到什么片子的时候,就会有非比寻常的认同感

可惜啊,只会普通话…
(不过,学会了上海的“谢谢”)
作者: 死灵侍僧Zerg    時間: 2009-08-24 09:05
...太恶心了,要死 虽然不是上海话,但还是很突兀!

棒讀み?
作者: yzglw    時間: 2009-08-24 09:51
就那句小心点还靠点谱,其他的直接囧
夏珂一开口可是会死人的啊
作者: d2j    時間: 2009-08-24 10:05
上海话比其他配音声音都轻很多...
作者: shinichi1122    時間: 2009-08-24 10:55
上海话对于日本CV来讲肯定是最好学的方言了...因为上海话就是以前的吴音.吴音在日语中是大量存在的.比如"葡萄"的上海话和日语就一模一样..
日本CV与其去说什么半调子的广东话还不如说上海话轻松实在..
作者: bernkastel    時間: 2009-08-24 14:43
虽然听得出是中文但总觉得有点别扭…………
作者: sayuri55    時間: 2009-08-24 15:30
其实我感觉普通话听起来更违和...
作者: LucKyL    時間: 2009-08-24 18:18
日本人讲的外语都让偶囧
作者: hwy518    時間: 2009-08-24 18:25
这个貌似是录音的。那个声调和场景有点违和感。
不过,这次还是比较专业点了。至少可以有种背景音的感觉吧
作者: jy03713012    時間: 2009-08-26 10:41
我终于不用看字幕,就听懂国语了~
作者: redsmiler    時間: 2009-08-26 20:12
。。。英文很地道的,中文就这样。。。不爽。。。
作者: 武式部    時間: 2009-08-26 21:08
能登么,所谓黄金配角就是她这样的吧·····
作者: ☆阿亞☆    時間: 2009-08-26 21:14
那里面的普通話確實是説得沒有一點感情色彩,即使純發音來説已經比較標準
作者: battleryoko    時間: 2009-08-26 22:05
[quote=☆阿亞☆] 那里面的普通話確實是説得沒有一點感情色彩,即使純發音來説已經比較標準 [/quote]

护士姐姐的那句"吃饭的时间"...

作者: ads1029    時間: 2009-08-27 00:24
呢轰人的中文……
和英语一样……
作者: hypanghuang    時間: 2009-08-27 00:41
聲優的薪金是按工作時間或臺詞量算的吧,能登臺詞這么少收的錢肯定不會多……
作者: 星辰细语    時間: 2009-08-27 12:16
户松遥那几句上海话还是很萌的啊~~~~
作者: mushroom    時間: 2009-08-27 14:36
上海话和日语就发音而言确实很像
作者: vandread    時間: 2009-08-27 17:48
小日本也知道了中国这个广阔的大市场里,不过话说回来,突然冒出几句上海话真的很囧
作者: jusensen    時間: 2009-08-27 19:20
我就不明白了,在那些右翼宣传里面现在日本应该满地都是中国人才对,到大街上随便去找也应该能找到吧?
作者: totomelu    時間: 2009-08-27 20:15
记得第一话那个什么喷出来的水什么的 听得我叫一个纠结
作者: syven    時間: 2009-08-27 20:38
从第一集反复听了N遍才听出来的" 落雨了" 到现在的"到底哪能回事体" 的进步 值得表扬一下敬业学习的精神 哈哈
作者: jxkaido    時間: 2009-08-27 21:52
听她们说中文 我怎么感觉压力很大
作者: ads1029    時間: 2009-08-28 15:43
= =的确压力很大。
证明我们要好好学习中文啊~
作者: tylixpawin    時間: 2009-08-28 21:56
说上海话的路人都是上海人 而户松遥说的上海话让人太囧了
作者: madcamel76    時間: 2009-08-28 22:08
f真是服了她们了,虽然很不标准,但是希望她们以后的中文可以进步
作者: linkorb    時間: 2009-08-28 22:42
听起来非常怀念啊。。。周围人都说上海话好温柔。。。Orz
去公交车里听上海人吵架就不会这么想了。。
作者: battleryoko    時間: 2009-08-29 00:16
[quote=linkorb] 听起来非常怀念啊。。。周围人都说上海话好温柔。。。Orz
去公交车里听上海人吵架就不会这么想了。。 [/quote]

其实私还是挺怀念上海额......有点想回去了呢...

作者: rexid    時間: 2009-08-30 10:01
还是不能习惯啊 上海话出来的瞬间又囧了 我只能对自己说这部动画的背景在上海也是没办法的事情...
作者: footshark    時間: 2009-08-30 10:32
这个联想能力真的超强哦 先知呀
作者: jack000    時間: 2009-08-31 03:36
是不是日本人觉的上海话很萌啊?侬哪能啦侬,哈哈哈哈~~~

[ 本帖最後由 jack000 於 2009-08-31 03:39 編輯 ]
作者: Vol.13    時間: 2009-09-02 18:01
整部CANAAN里只体现了制作组对中国文化了解的充分不足……

N国首脑大会那一话门口的那些天朝特J部队的中文让吾辈不得不吐槽……




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5