2DJGAME! NOVO

標題: 請問よせやい是什麼意思... [打印本頁]

作者: zoidsking2009    時間: 2011-01-10 22:52
標題: 請問よせやい是什麼意思...
如題,同人本子裡有個話框單獨出現了這個意義不明的辭
求翻譯。
感謝
作者: turecolor0713    時間: 2011-01-10 23:17
寄せ奴 

有前后文会比较好翻 

应该是"聚在一起的家伙"

[ 本帖最後由 turecolor0713 於 2011-01-10 23:19 編輯 ]
作者: zoidsking2009    時間: 2011-01-10 23:26
[quote=turecolor0713] 寄せ奴 

有前后文会比较好翻 

应该是"聚在一起的家伙" [/quote]

棒棒:よぁ 元気だったか ハニー

panty:ちんこが しゃbwった!?
stocking:その声は!

stocking:逢いたかったわ ダーリン(心)
棒棒:よせやい
作者: turecolor0713    時間: 2011-01-10 23:34
やめろよ
みたいな感じです。照れてる感じで。

就是人家不要啦的意思 有害羞的感觉

简单的说就说这话的人是口嫌体正直...  或者是弱气的拒绝也可以...

[ 本帖最後由 turecolor0713 於 2011-01-10 23:40 編輯 ]
作者: zoidsking2009    時間: 2011-01-10 23:53
[quote=turecolor0713] やめろよ
みたいな感じです。照れてる感じで。

就是人家不要啦的意思 有害羞的感觉

简单的说就说这话的人是口嫌体正直...  或者是弱气的拒绝也可以... [/quote]
非常感謝,但感覺還是有點怪
可能需要求「在該圖中」的「よせやい」應該要如何翻譯

http://www.imagebam.com/image/54a53d114519804
作者: turecolor0713    時間: 2011-01-11 00:00
嗯.. 我觉得蛮顺的


棒棒:よぁ元気だったかハニー呦过的不错吧  ハニー

panty:ちんこが しゃbwった! ?肉棒. 说话了!
stocking:その声は!这个声音是

stocking:逢いたかったわダーリン(心) 终于见面了ダーリン
棒棒:よせやい不要(脸红


差不多是这样我觉得蛮顺的.. 不然你的漫画档名是啥我去抓来看看...

[ 本帖最後由 turecolor0713 於 2011-01-11 00:05 編輯 ]
作者: zoidsking2009    時間: 2011-01-11 00:10
[quote=turecolor0713] 嗯.. 我觉得蛮顺的


棒棒:よぁ元気だったかハニー呦过的不错吧  ハニー

panty:ちんこが しゃbwった! ?肉棒. 说话了!
stocking:その声は!这个声音是

stocking:逢いたかったわダーリン(心) 终于见面了ダーリン
棒棒:よせやい不要(脸红


差不多是这样我觉得蛮顺的.. 不然你的漫画档名是啥我去抓来看看... [/quote]
(C79) (同人誌) [しぐにゃん & ソヨキング] Paizuri & Sexing with Gakuen ABC (パンティ & ストッキング with ガーターベルト)
非常感謝
作者: turecolor0713    時間: 2011-01-11 00:31
后面也有看到よせよ的单字

也是拒绝的意思

那个ちんこ被用上GHOST的本源

しぐにゃん(作者名)上身了到 ちんこ

这样代应该会比较清楚

日本也翻也是这样
http://detail.chiebukuro.yahoo.c ... _detail/q1050650755

[ 本帖最後由 turecolor0713 於 2011-01-11 00:39 編輯 ]
作者: zoidsking2009    時間: 2011-01-11 00:48
[quote=turecolor0713] 后面也有看到よせよ的单字

也是拒绝的意思

那个ちんこ被用上GHOST的本源

しぐにゃん(作者名)上身了到 ちんこ

这样代应该会比较清楚

日本也翻也是这样
http://detail.chiebukuro.yahoo.c ... _detail/q1050650755 [/quote]
嗯嗯!
萬分感謝
作者: feifei09    時間: 2011-02-07 03:36
过来学习一下




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5