2DJGAME! NOVO
標題:
VenusBlood -FRONTIER汉化正式发布
[打印本頁]
作者:
圣书雅克
時間:
2012-09-29 18:58
標題:
VenusBlood -FRONTIER汉化正式发布
前言,四月开坑,十月完成,汉化组的辛苦不言而喻,目前这种汉化方式也是国内第一家,不管是好是坏,这代表国内汉化界的一次新尝试,希望大家今后能够多支持汉化组。
汉化组长说30号12:00发布,我会准时发布这个游戏的汉化,所以大家可以看看vbf的介绍哦,这里借用hgame的链接
http://www.hgamecn.com/htmldata/article/1547.html
希望十一这个游戏能带给大家欢乐
————————————————————————分界线————————————————————————————————————————————————
汉化补丁如约而至
http://tieba.baidu.com/p/1890017896
以下是错误报告连接
http://tieba.baidu.com/p/1890017896
本体下载1.0初回:
http://115.com/file/e797xc2n#
游戏汉化补丁(已经包含1.3.0最新升级补丁)所以原日文补丁无需再打:
百度网盘:
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=67312&uk=1057305308
快传:
http://kuai.xunlei.com/d/XYINIHXFOKEX
游戏安装以及说明:
1、游戏补丁下载完毕RAR文件,解压出来的EXE自解压文件需要放在游戏目录下运行解压,会自行在桌面创建快捷方式。
2、游戏主程序“VBF中文版.exe”文件会被杀毒软件误报病毒,请加入信任再玩。也可以用原日文启动程序开始游戏,但不过字体会不受控制的变形,请在Config里面的更换字体选择“MS Mincho”
3、关于存档的转移,可继承原日文版存档,把存档复制到游戏目录下的GameData目录下即可。
关于更换字体里面缺少“MS Mincho”这个选项,请下载并安装字体文件:
http://pan.baidu.com/share/link?shareid=67315&uk=1057305308
——————————————————————————————分界线————————————————————————————————————————
后记:之所以经汉化组同意,将汉化发到2dj是有原因的,这次汉化方式是汉化中独一无二的,或许日语大神看来还很稚嫩,但对于小白来说汉化游戏就是福音,作为一个旁观者我希望可玩性较强的汉化游戏能够越来越多,另一方面,我们是否应该给予汉化组应得的酬劳,毕竟有爱才做的汉化很少,这个对汉化组的定义也不能成为我们“伸手党”永远吃白食的借口,或许你反对,或许你同意,希望下次的汉化你仍能支持该汉化组的劳动成果。
[
本帖最後由 圣书雅克 於 2012-09-30 00:22 編輯
]
作者:
zzyaa999
時間:
2012-09-29 19:43
这个难道不是?
http://bbs.sumisora.org/read.php?tid=11037197
作者:
残烟小筑
時間:
2012-09-29 19:54
直接从F开始了么。虽然个人最喜欢的是E里的水女神,不过F确实不管从哪个角度来说都是集大成的一作,唯一遗憾就是奥丁相关还不够满意(喂
既然出了汉化那就推给写朋友试试好了ww
作者:
Saviour
時間:
2012-09-29 21:27
奥,可以撒,这个游戏我喜欢玩呢
作者:
crubiancrubian
時間:
2012-09-29 22:27
希望其他及作业汉化
作者:
liyitian
時間:
2012-09-29 22:36
已经发布了吧。29号0点就发布了。
作者:
lls
時間:
2012-09-30 03:37
牵扯到钱的早晚进去
作者:
star12311231
時間:
2012-09-30 04:31
這觸手大作終於有漢化了
可惜我的電腦不給力,系統速度有問題
作者:
xlxzxlxz
時間:
2012-09-30 07:02
牵扯到钱的早晚进去+1
汉化组这东西本来就是有闲就做没闲变罢,还指着要钱纯粹是玩火- -
作者:
qwgfno1
時間:
2012-09-30 08:49
我在DL上看到有很多同人作品只有几万丹的收入,几万日元在日本人的价值大约是几百元软妹币在中国的价值。日本人花个把月做的游戏只值几百软妹币,即使在这样的情况下,每个月还是有很多同人作品发布,这就是爱啊!这个把月时间随便打份零工,从钱的角度来看也会比做同人游戏来得多吧。
汉化也是不容易。我虽然是日盲宅,但以我的惰性,就算精通日文,也不会去做这种繁琐的事~\(≧▽≦)/~
作者:
qqxigua
時間:
2012-09-30 13:05
不管怎么说 汉化就是该支持啊
作者:
zulu149
時間:
2012-09-30 13:47
膜拜工作组~~~
作者:
圣书雅克
時間:
2012-09-30 15:23
[quote=xlxzxlxz] 牵扯到钱的早晚进去+1
汉化组这东西本来就是有闲就做没闲变罢,还指着要钱纯粹是玩火- - [/quote]
照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销。该汉化组只是寻找一种新的汉化方式,如果不满,
大可不用他们的汉化,我想问句,说这话的人用了这补丁了么?或者下过3dm,游侠等等破解补丁么,他们也收费,只是
方式不同罢了,纯有爱免费的汉化组到现在汉化了多少文本巨大,系统复杂的18x游戏,同样你们给过他们适当的尊重么,
许多人想必用着汉化连汉化组名字都不知道吧。
作者:
ivy5194251
時間:
2012-09-30 15:33
这个游戏挺精细的好像哦?
作者:
clevercs07
時間:
2012-09-30 18:53
這系列算是愈做愈好的類型吧,首代遊戲重複性很高
後面導入新系統就變有趣多了
作者:
softdog
時間:
2012-09-30 22:08
顶礼膜拜汉化组,建议国家把造航母的钱投入到汉化大业中
作者:
kuloka
時間:
2012-09-30 22:56
什么汉化方式?
自己掏钱还是要补丁民众掏钱?剧情大部分都能看懂,不过还是支持下汉化。
作者:
auric
時間:
2012-09-30 23:46
要是本体也百毒盘就好了,妖妖舞太不靠谱了,速度也慢好多。
作者:
yanheyong
時間:
2012-10-01 00:13
还是要感谢下汉化组。辛苦了
作者:
xlxzxlxz
時間:
2012-10-01 00:36
[quote=圣书雅克] [quote=xlxzxlxz] 牵扯到钱的早晚进去+1
汉化组这东西本来就是有闲就做没闲变罢,还指着要钱纯粹是玩火- - [/quote]
照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销。该汉化组只是寻找一种新的汉化方式,如果不满,
大可不用他们的汉化,我想问句,说这话的人用了这补丁了么?或者下过3dm,游侠等等破解补丁么,他们也收费,只是
方式不同罢了,纯有爱免费的汉化组到现在汉化了多少文本巨大,系统复杂的18x游戏,同样你们给过他们适当的尊重么,
许多人想必用着汉化连汉化组名字都不知道吧。 [/quote]
3dm的确有收入没错,但你也注册这么久了,不知道3dm前身是什么?3dm现在洗白了,受公众认可了,变相收费也没问题,可当时要是3dh做i社汉化收费,不得进去?
你说照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销,这无异于说将来小行星也迟早撞地球,那么大家统统报销.但现在的事实是,主流汉化平台不做h,有收费可以让公众认可,当局睁一只眼闭一只眼,小汉化组做h不收费,因为规模小,当局也是睁一只眼闭一只眼.可是做h汉化传播被查水表是有先例的...
话说我没给谁足够的尊重么?还是对你来说只要有汉化玩就行,汉化组进不进去都无所谓?
作者:
HsyG
時間:
2012-10-01 00:50
汉化除了爱 还要技术 翻译一堆 但是破解却没有那么容易呀
虽然GAL基本没这问题就是……
作者:
musicdmf
時間:
2012-10-01 01:00
汉化的游戏我都是支持的,因为我喜欢。
作者:
aszplo123
時間:
2012-10-01 01:39
这个终于等到他出来了啊!
收下的说
作者:
hypanghuang
時間:
2012-10-01 13:57
[quote=xlxzxlxz] [quote=圣书雅克] [quote=xlxzxlxz] 牵扯到钱的早晚进去+1
汉化组这东西本来就是有闲就做没闲变罢,还指着要钱纯粹是玩火- - [/quote]
照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销。该汉化组只是寻找一种新的汉化方式,如果不满,
大可不用他们的汉化,我想问句,说这话的人用了这补丁了么?或者下过3dm,游侠等等破解补丁么,他们也收费,只是
方式不同罢了,纯有爱免费的汉化组到现在汉化了多少文本巨大,系统复杂的18x游戏,同样你们给过他们适当的尊重么,
许多人想必用着汉化连汉化组名字都不知道吧。 [/quote]
3dm的确有收入没错,但你也注册这么久了,不知道3dm前身是什么?3dm现在洗白了,受公众认可了,变相收费也没问题,可当时要是3dh做i社汉化收费,不得进去?
你说照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销,这无异于说将来小行星也迟早撞地球,那么大家统统报销.但现在的事实是,主流汉化平台不做h,有收费可以让公众认可,当局睁一只眼闭一只眼,小汉化组做h不收费,因为规模小,当局也是睁一只眼闭一只眼.可是做h汉化传播被查水表是有先例的...
话说我没给谁足够的尊重么?还是对你来说只要有汉化玩就行,汉化组进不进去都无所谓? [/quote]
感觉他的意思是说你没给过钱,所以不尊重。所以现在尝试换种方式尊重一下汉化组啊。
作者:
b00163143
時間:
2012-10-01 17:10
是那个口味有点重的游戏啊,可玩性不错
作者:
zho5533
時間:
2012-10-01 17:24
奥丁大部分形态萝莉不幸福啊,起码时常御姐,堕落后也是萝莉
作者:
shengshu
時間:
2012-10-01 17:31
能中文真的太強大了!!
看得懂就不是一樣喔
作者:
lmars
時間:
2012-10-01 23:47
汉化版存档在哪,我在游戏目录里没找到gamedata目录,游戏已经确定汉化了,用原版exe启动可以读到老存档,不过有的字会有点重叠,所以我想用移植存档用汉化版启动程序启动,哪位知道告诉我下,谢谢
作者:
ティエラ
時間:
2012-10-02 00:06
[quote=xlxzxlxz]
3dm的确有收入没错,但你也注册这么久了,不知道3dm前身是什么?3dm现在洗白了,受公众认可了,变相收费也没问题,可当时要是3dh做i社汉化收费,不得进去?
你说照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销,这无异于说将来小行星也迟早撞地球,那么大家统统报销.但现在的事实是,主流汉化平台不做h,有收费可以让公众认可,当局睁一只眼闭一只眼,小汉化组做h不收费,因为规模小,当局也是睁一只眼闭一只眼.可是做h汉化传播被查水表是有先例的...
话说我没给谁足够的尊重么?还是对你来说只要有汉化玩就行,汉化组进不进去都无所谓? [/quote]
I社的渣作就不该翻译,简直是侮辱了3D形象
希望织空汉化组趁早完蛋
作者:
メモリアル
時間:
2012-10-02 22:32
6个月就汉化完,真是好快啊
3Q 收下了
作者:
葬夢的魔王
時間:
2012-10-03 11:37
不管怎麼樣還是支持的說,話說近年來拔作的漢化率提高了不少啊
作者:
圣书雅克
時間:
2012-10-03 13:25
[quote=hypanghuang] [quote=xlxzxlxz] [quote=圣书雅克] [quote=xlxzxlxz] 牵扯到钱的早晚进去+1
汉化组这东西本来就是有闲就做没闲变罢,还指着要钱纯粹是玩火- - [/quote]
照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销。该汉化组只是寻找一种新的汉化方式,如果不满,
大可不用他们的汉化,我想问句,说这话的人用了这补丁了么?或者下过3dm,游侠等等破解补丁么,他们也收费,只是
方式不同罢了,纯有爱免费的汉化组到现在汉化了多少文本巨大,系统复杂的18x游戏,同样你们给过他们适当的尊重么,
许多人想必用着汉化连汉化组名字都不知道吧。 [/quote]
3dm的确有收入没错,但你也注册这么久了,不知道3dm前身是什么?3dm现在洗白了,受公众认可了,变相收费也没问题,可当时要是3dh做i社汉化收费,不得进去?
你说照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销,这无异于说将来小行星也迟早撞地球,那么大家统统报销.但现在的事实是,主流汉化平台不做h,有收费可以让公众认可,当局睁一只眼闭一只眼,小汉化组做h不收费,因为规模小,当局也是睁一只眼闭一只眼.可是做h汉化传播被查水表是有先例的...
话说我没给谁足够的尊重么?还是对你来说只要有汉化玩就行,汉化组进不进去都无所谓? [/quote]
感觉他的意思是说你没给过钱,所以不尊重。所以现在尝试换种方式尊重一下汉化组啊。 [/quote]
罢了,我只是对汉化组新的汉化方式感兴趣才与他们联系做的转帖,不想争吵,只是看到“牵扯到钱的早晚进去,指着要钱”不爽罢了,仁兄你为啥前文爆的爽快,后文又站在汉化组的立场上说话了,某非某人老了跟不上年轻人的思维了么。
另外不提钱不钱的问题了,相信大多数人也没把汉化组当回事,扯到金钱也谈不上尊重不尊重的问题了,我又不收一分钱,搞得和五毛党似的。人汉化还得做,捐款形式也得尝试下去,到时候补丁照常免费发呗。想必这样的情景肯定是会发生的,说不定现在就发生着,某人边玩边鲁汉化组的游戏,大叹一口气“傻x,汉化也想收费”
本想发帖看看大家对于这种汉化方式的看法的,有很多人提出了宝贵的意见,我会反馈给汉化组的,希望汉化组下一个作品能够圆满完成
作者:
jy00483779
時間:
2012-10-03 18:36
在苍雪看了介绍帖,结果单是一张兵种的介绍图片就看到一句神翻译和一句无润色。
当时还怕是发帖的人有意黑汉化的,于是自己去下了汉化看了个OP,结果不到十分钟就是一口老血……
几乎按个十几次鼠标就能见到一句神翻译,更别说润色了orz……
汉化组与其付钱给那些用翻译机来充数的翻译,不如直接付给翻译机吧,另外花点血本请个好一点的校对是真……
“老朽这衰老的身体,就任由差使了”
居住在险峻山岳地带的矮人族重装战士,仅仅是挥动斧头的范围攻击虽然很单纯,但却非常强力。
我这样的半桶水都看出大把问题,更别说那些高手们了……
[
本帖最後由 jy00483779 於 2012-10-03 18:49 編輯
]
作者:
gum008s
時間:
2012-10-04 06:31
这个系列还不错的,真心希望可以全部汉化,只是要给与适当的支持,毕竟现在是属于自发性汉化
作者:
389820787
時間:
2012-10-04 07:12
试试吧,最近闲得无聊,希望有趣
作者:
月世界的冥
時間:
2012-10-04 08:54
虽说有了补丁,但还没好好玩过啊。
作者:
xhm331
時間:
2012-10-04 09:41
[quote=圣书雅克] [quote=xlxzxlxz] 牵扯到钱的早晚进去+1
汉化组这东西本来就是有闲就做没闲变罢,还指着要钱纯粹是玩火- - [/quote]
照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销。该汉化组只是寻找一种新的汉化方式,如果不满,
大可不用他们的汉化,我想问句,说这话的人用了这补丁了么?或者下过3dm,游侠等等破解补丁么,他们也收费,只是
方式不同罢了,纯有爱免费的汉化组到现在汉化了多少文本巨大,系统复杂的18x游戏,同样你们给过他们适当的尊重么,
许多人想必用着汉化连汉化组名字都不知道吧。 [/quote]
我不这么想说汉化是个劳心劳力吃力不讨好只靠爱的工作,可是事实他就是,想的尊重或者钱的话真的很难,更别说在中国这环境还有法律问题。事实我是不会管汉化组叫啥,管我啥事啊?还要我感谢吗?真是太可笑了。我感谢对汉化组有啥意义?自我yy吗?你可以汉化,也可以希望捐款,可别有人说别捐款你就反对了。要别人感谢要钱可以,说出来讨就太那个了。你自己也不再问是不是可以捐款,别人说不能捐不是很正常?
作者:
xlxzxlxz
時間:
2012-10-04 11:35
[quote=圣书雅克] [quote=hypanghuang] [quote=xlxzxlxz] [quote=圣书雅克] [quote=xlxzxlxz] 牵扯到钱的早晚进去+1
汉化组这东西本来就是有闲就做没闲变罢,还指着要钱纯粹是玩火- - [/quote]
照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销。该汉化组只是寻找一种新的汉化方式,如果不满,
大可不用他们的汉化,我想问句,说这话的人用了这补丁了么?或者下过3dm,游侠等等破解补丁么,他们也收费,只是
方式不同罢了,纯有爱免费的汉化组到现在汉化了多少文本巨大,系统复杂的18x游戏,同样你们给过他们适当的尊重么,
许多人想必用着汉化连汉化组名字都不知道吧。 [/quote]
3dm的确有收入没错,但你也注册这么久了,不知道3dm前身是什么?3dm现在洗白了,受公众认可了,变相收费也没问题,可当时要是3dh做i社汉化收费,不得进去?
你说照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销,这无异于说将来小行星也迟早撞地球,那么大家统统报销.但现在的事实是,主流汉化平台不做h,有收费可以让公众认可,当局睁一只眼闭一只眼,小汉化组做h不收费,因为规模小,当局也是睁一只眼闭一只眼.可是做h汉化传播被查水表是有先例的...
话说我没给谁足够的尊重么?还是对你来说只要有汉化玩就行,汉化组进不进去都无所谓? [/quote]
感觉他的意思是说你没给过钱,所以不尊重。所以现在尝试换种方式尊重一下汉化组啊。 [/quote]
罢了,我只是对汉化组新的汉化方式感兴趣才与他们联系做的转帖,不想争吵,只是看到“牵扯到钱的早晚进去,指着要钱”不爽罢了,仁兄你为啥前文爆的爽快,后文又站在汉化组的立场上说话了,某非某人老了跟不上年轻人的思维了么。
另外不提钱不钱的问题了,相信大多数人也没把汉化组当回事,扯到金钱也谈不上尊重不尊重的问题了,我又不收一分钱,搞得和五毛党似的。人汉化还得做,捐款形式也得尝试下去,到时候补丁照常免费发呗。想必这样的情景肯定是会发生的,说不定现在就发生着,某人边玩边鲁汉化组的游戏,大叹一口气“傻x,汉化也想收费”
本想发帖看看大家对于这种汉化方式的看法的,有很多人提出了宝贵的意见,我会反馈给汉化组的,希望汉化组下一个作品能够圆满完成 [/quote]
应该说我从头到尾也没站在汉化组的立场上,也没反对汉化组.我只是想说,想做vbf这类h物不出事,就是得一群闲人,做了就随便一发,不留痕迹.做h物汉化收费,危险,而且很可能得不偿失
作者:
1one1
時間:
2012-10-04 19:01
太快了吧,这汉化速度我已经很久没见到了
作者:
WING05
時間:
2012-10-04 20:34
我TM从头到尾就没看懂所谓的“这种汉化形式”是什么玩意……
作者:
auric
時間:
2012-10-04 22:18
捐款汉化咯,还能是什么形式。。
作者:
lls
時間:
2012-10-04 22:26
[quote=圣书雅克] [quote=hypanghuang] [quote=xlxzxlxz] [quote=圣书雅克] [quote=xlxzxlxz] 牵扯到钱的早晚进去+1
汉化组这东西本来就是有闲就做没闲变罢,还指着要钱纯粹是玩火- - [/quote]
照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销。该汉化组只是寻找一种新的汉化方式,如果不满,
大可不用他们的汉化,我想问句,说这话的人用了这补丁了么?或者下过3dm,游侠等等破解补丁么,他们也收费,只是
方式不同罢了,纯有爱免费的汉化组到现在汉化了多少文本巨大,系统复杂的18x游戏,同样你们给过他们适当的尊重么,
许多人想必用着汉化连汉化组名字都不知道吧。 [/quote]
3dm的确有收入没错,但你也注册这么久了,不知道3dm前身是什么?3dm现在洗白了,受公众认可了,变相收费也没问题,可当时要是3dh做i社汉化收费,不得进去?
你说照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销,这无异于说将来小行星也迟早撞地球,那么大家统统报销.但现在的事实是,主流汉化平台不做h,有收费可以让公众认可,当局睁一只眼闭一只眼,小汉化组做h不收费,因为规模小,当局也是睁一只眼闭一只眼.可是做h汉化传播被查水表是有先例的...
话说我没给谁足够的尊重么?还是对你来说只要有汉化玩就行,汉化组进不进去都无所谓? [/quote]
感觉他的意思是说你没给过钱,所以不尊重。所以现在尝试换种方式尊重一下汉化组啊。 [/quote]
罢了,我只是对汉化组新的汉化方式感兴趣才与他们联系做的转帖,不想争吵,只是看到“牵扯到钱的早晚进去,指着要钱”不爽罢了,仁兄你为啥前文爆的爽快,后文又站在汉化组的立场上说话了,某非某人老了跟不上年轻人的思维了么。
另外不提钱不钱的问题了,相信大多数人也没把汉化组当回事,扯到金钱也谈不上尊重不尊重的问题了,我又不收一分钱,搞得和五毛党似的。人汉化还得做,捐款形式也得尝试下去,到时候补丁照常免费发呗。想必这样的情景肯定是会发生的,说不定现在就发生着,某人边玩边鲁汉化组的游戏,大叹一口气“傻x,汉化也想收费”
本想发帖看看大家对于这种汉化方式的看法的,有很多人提出了宝贵的意见,我会反馈给汉化组的,希望汉化组下一个作品能够圆满完成 [/quote]
你们爱咋干咋干,收不收费你们自己的事
问题是一边牵扯到钱一边大肆宣扬
你们准备进去没问题
别把别人带到了
作者:
圣书雅克
時間:
2012-10-04 22:35
恶,帮忙推介真是吃力不讨好的角色,我说过我与汉化组的任何人无关,只是看到汉化组长的想法觉得不行想与2dj众讨论讨论出路而已,不想讨论就罢了,冷嘲热讽。
什么叫“你们准备进去没问题,别把别人带到了”,发个贴被扣了这么多帽子,想战个痛啊
这个贴从来就没有变相向大家索要捐款的意思。在没学日语前,我在玩汉化游戏的时候就会想到汉化的大大工作不易,再简陋的汉化,能让玩家体会到原作剧情就是合格
了。当年为了战兰3dh都倒了,逼着我学了日语。不管汉化组为了爱还是钱什么的,做出作品都不易,这也是我钦佩八月社的后援汉化团能够汉化每一作的毅力。
回过来我这样说,之所以这样的帖子发到2dj,是小书认为2dj够“小众”,客观上大家也够宽容的看待这一汉化形式,完全不会暴露汉化组,也不存在“大肆宣扬”的问题
我再说一遍,我让你们捐款了么,我放捐款连接了没,我这还没说什么了一副我要去菊爆的态势,请大家理性讨论这一汉化方式,别一副葡萄酸心理,
这钱也不会落在你我的口袋里。
还有或许言语中有误伤的部分,比如xlxzxlxz君,误解你的意思了,希望海涵。
[
本帖最後由 圣书雅克 於 2012-10-04 23:03 編輯
]
作者:
jy00483779
時間:
2012-10-04 22:55
[quote=圣书雅克] [quote=jy00483779] 在苍雪看了介绍帖,结果单是一张兵种的介绍图片就看到一句神翻译和一句无润色。
当时还怕是发帖的人有意黑汉化的,于是自己去下了汉化看了个OP,结果不到十分钟就是一口老血……
几乎按个十几次鼠标就能见到一句神翻译,更别说润色了orz……
汉化组与其付钱给那些用翻译机来充数的翻译,不如直接付给翻译机吧,另外花点血本请个好一点的校对是真……
http://bbs4.2djgame.net/attachme ... e9&t=1349260586
“老朽这衰老的身体,就任由差使了”
居住在险峻山岳地带的矮人族重装战士,仅仅是挥动斧头的范围攻击虽然很单纯,但却非常强力。
我这样的半桶水都看出大把问题,更别说那些高手们了…… [/quote]
你这个翻译不是最终版的,详见我的转帖,真不想说,不看看发布日期吗?无语了 [/quote]
我从你这帖子顶楼的“汉化补丁如约而至
http://tieba.baidu.com/p/1890017896
”点进去的,请指教还有别的最终版么?
我怕弄错还对着贴吧置顶看了还几遍,这就是置顶帖,请问如果这不是最终版那么最终版在哪里?
虽然游戏标题“9.17 100% 内测版V2”这几个字看着还真不像最终版。
作者:
圣书雅克
時間:
2012-10-04 23:07
[quote=jy00483779] [quote=圣书雅克] [quote=jy00483779] 在苍雪看了介绍帖,结果单是一张兵种的介绍图片就看到一句神翻译和一句无润色。
当时还怕是发帖的人有意黑汉化的,于是自己去下了汉化看了个OP,结果不到十分钟就是一口老血……
几乎按个十几次鼠标就能见到一句神翻译,更别说润色了orz……
汉化组与其付钱给那些用翻译机来充数的翻译,不如直接付给翻译机吧,另外花点血本请个好一点的校对是真……
http://bbs4.2djgame.net/attachme ... e9&t=1349260586
“老朽这衰老的身体,就任由差使了”
居住在险峻山岳地带的矮人族重装战士,仅仅是挥动斧头的范围攻击虽然很单纯,但却非常强力。
我这样的半桶水都看出大把问题,更别说那些高手们了…… [/quote]
你这个翻译不是最终版的,详见我的转帖,真不想说,不看看发布日期吗?无语了 [/quote]
我从你这帖子顶楼的“汉化补丁如约而至
http://tieba.baidu.com/p/1890017896
”点进去的,请指教还有别的最终版么?
我怕弄错还对着贴吧置顶看了还几遍,这就是置顶帖,请问如果这不是最终版那么最终版在哪里?
虽然游戏标题“9.17 100% 内测版V2”这几个字看着还真不像最终版。 [/quote]
还真是汉化组的问题,抱歉哈,汉化组长确认确实有第二版,到时会修正一些bug和翻译的,所以就放了bug汇总贴么,有爱的话可以
在那贴报告啊,毕竟这个作品汉化时间不长,翻译机应该不会,毕竟翻译机翻得咋样我们都见过
[
本帖最後由 圣书雅克 於 2012-10-04 23:09 編輯
]
作者:
ayumibone
時間:
2012-10-05 00:03
80%汉化的版本试用过了~~ 嘛,虽然在润色方面还有所欠缺。。不过因为之前玩了一遍日文所以自己脑补润色了=。= 毕竟虽然多少看的懂日文大意也还是看中文舒服....
争论啥的不管啦。。。希望所有的汉化组都能坚持下来啊~~~多谢 =v=
作者:
jy00483779
時間:
2012-10-05 00:16
[quote=圣书雅克] [quote=jy00483779] [quote=圣书雅克] [quote=jy00483779] 在苍雪看了介绍帖,结果单是一张兵种的介绍图片就看到一句神翻译和一句无润色。
当时还怕是发帖的人有意黑汉化的,于是自己去下了汉化看了个OP,结果不到十分钟就是一口老血……
几乎按个十几次鼠标就能见到一句神翻译,更别说润色了orz……
汉化组与其付钱给那些用翻译机来充数的翻译,不如直接付给翻译机吧,另外花点血本请个好一点的校对是真……
http://bbs4.2djgame.net/attachme ... e9&t=1349260586
“老朽这衰老的身体,就任由差使了”
居住在险峻山岳地带的矮人族重装战士,仅仅是挥动斧头的范围攻击虽然很单纯,但却非常强力。
我这样的半桶水都看出大把问题,更别说那些高手们了…… [/quote]
你这个翻译不是最终版的,详见我的转帖,真不想说,不看看发布日期吗?无语了 [/quote]
我从你这帖子顶楼的“汉化补丁如约而至
http://tieba.baidu.com/p/1890017896
”点进去的,请指教还有别的最终版么?
我怕弄错还对着贴吧置顶看了还几遍,这就是置顶帖,请问如果这不是最终版那么最终版在哪里?
虽然游戏标题“9.17 100% 内测版V2”这几个字看着还真不像最终版。 [/quote]
还真是汉化组的问题,抱歉哈,汉化组长确认确实有第二版,到时会修正一些bug和翻译的,所以就放了bug汇总贴么,有爱的话可以
在那贴报告啊,毕竟这个作品汉化时间不长,翻译机应该不会,毕竟翻译机翻得咋样我们都见过 [/quote]
这仅仅是开头3分钟不到的剧情,神翻译一句接一句这是要闹哪样……
这还不包括润色方面的问题,润色方面也截进来的话图片起码要加长一倍有余。
赶紧清理一下那些南郭先生吧……真心的。
作者:
bygbygbyg
時間:
2012-10-05 04:01
玩过这个游戏的前面一代,能了解剧情后, 兴趣更浓了
作者:
沉默的珊瑚
時間:
2012-10-05 09:31
一个系列的就这个汉化了,下一个要多久?能不能持续呢?
作者:
1one1
時間:
2012-10-08 12:42
仔细一看都成论战了,2dj这么养老的地方这种事真心不多见
顺便一提,2dj这波人看泥轰文早就看习惯了,有没有汉化根本不疼不痒,想要bus,贴吧之类一堆“感谢w大的汉化组发布”根本是不可能的
作者:
xinobu
時間:
2012-10-08 13:25
这个组的东西终于出来了啊 恩 ,没有脱离想象中的程度呢。
作者:
farfantasy
時間:
2012-10-10 17:45
好东西 不错不错....
作者:
圣书雅克
時間:
2012-10-10 19:14
[quote=1one1] 仔细一看都成论战了,2dj这么养老的地方这种事真心不多见
顺便一提,2dj这波人看泥轰文早就看习惯了,有没有汉化根本不疼不痒,想要bus,贴吧之类一堆“感谢w大的汉化组发布”根本是不可能的
[/quote]
么,我错了,万能的神人众总是找的出问题,算了,以后换大大去汉化如何
作者:
zodiac8414993
時間:
2012-10-12 15:45
真希望多汉化一些这种slg类型的 整天废萌都玩吐了
作者:
黑斯廷斯
時間:
2012-10-12 16:27
感谢汉化组的辛勤努力
辛苦了
作者:
sylph001
時間:
2012-10-13 09:40
SLG????????
作者:
gaiden
時間:
2012-10-13 12:41
有汉化不错,下载来看看
作者:
whispermeso1
時間:
2012-10-14 13:19
重口物一枚 选择需谨慎啊~
作者:
Luffyyu
時間:
2012-10-14 19:32
绝对要支持,记得当我们组也想过汉化游戏。但是实在忙夭折了。能坚持下了真的很不容易!
作者:
crubiancrubian
時間:
2012-10-14 19:33
E社各種slg
竹子社有個第一人稱走迷宮
作者:
qwsazxas
時間:
2012-10-15 12:23
NORMAL通关,感觉不好玩...
谁能告诉我VBF有哪点做得比E社的冥色好?除了触手多以外...
作者:
baominghao
時間:
2012-10-16 10:33
汉化组都很辛苦的说 为我广大人民造福啊 偶正努力学习日语中 偶要做有理想的人
作者:
sleeping2008
時間:
2012-10-16 23:39
汉化工程量很大受得了么
作者:
danielhphp
時間:
2012-10-17 17:11
剧情全汉化了,要是能全部汉化就更好了
作者:
archibird
時間:
2012-10-17 17:50
恭喜神作得到汉化,谢谢汉化人员,辛苦了。
作者:
NobodyGod
時間:
2012-10-17 18:11
汉化组辛苦了……
作者:
wingofsilver
時間:
2012-10-18 03:01
哦哦哦!真快呢!上次看刚70%!
作者:
sioois
時間:
2012-11-11 20:24
oh yeah 不管我玩不玩我也要欢呼....
作者:
八重樱琉灮
時間:
2012-11-11 23:52
资源没了...求补....
作者:
laintm
時間:
2012-11-11 23:58
啊呀, 整个好消息居然过了这么久才知道!
作者:
crooked
時間:
2012-11-12 00:17
厉害厉害!虽然没玩过,但是也知道这是不错的好作品,支持!
作者:
corunk
時間:
2012-11-12 10:55
像这样的好人,要是这世上再多些就好了,嗯嗯一定是这样的
作者:
kxh007458
時間:
2012-11-12 20:38
不管怎么说,谢谢汉化组了
作者:
seastory
時間:
2012-11-12 21:53
当时出这个游戏的时候。我不喜欢风格。
直接打入冷宫。没打算玩
没想到有汉化版。我我就收下来吧
听说翻译很有趣
作者:
godnolove
時間:
2012-11-12 22:07
[quote=ティエラ] [quote=xlxzxlxz]
3dm的确有收入没错,但你也注册这么久了,不知道3dm前身是什么?3dm现在洗白了,受公众认可了,变相收费也没问题,可当时要是3dh做i社汉化收费,不得进去?
你说照这种说法,将来牵扯到版权的也迟早要进去,那么大家统统报销,这无异于说将来小行星也迟早撞地球,那么大家统统报销.但现在的事实是,主流汉化平台不做h,有收费可以让公众认可,当局睁一只眼闭一只眼,小汉化组做h不收费,因为规模小,当局也是睁一只眼闭一只眼.可是做h汉化传播被查水表是有先例的...
话说我没给谁足够的尊重么?还是对你来说只要有汉化玩就行,汉化组进不进去都无所谓? [/quote]
I社的渣作就不该翻译,简直是侮辱了3D形象
希望织空汉化组趁早完蛋 [/quote]
不予苟同,别拿galgame的眼光看Hgame。那样你会蛋疼无比。好比剧情党不玩拔作一样。另外,I社的游戏在AI3以前还是挺不错的。往后就不怎么行了.而3DM基本就是这以前的时期. 另外以3D模型和优化来说,I社一直要比T社等强。这基本是共识
[
本帖最後由 godnolove 於 2012-11-12 22:09 編輯
]
作者:
dm311027
時間:
2012-11-15 01:56
不管有不有趣
還是要感謝~
作者:
yozora780323
時間:
2012-11-15 07:58
先不管這系列的到底怎樣 漢化的組員們辛苦了 雖然沒特別需要漢化板 但還是至上敬意
作者:
lengxuelc
時間:
2012-11-15 19:15
真的感谢汉化组啊,要不然我也不会吧剧情看完。对了,顺便告诫各位,喜欢春女神的切勿进行恶坠二段。。。
作者:
deathshingo
時間:
2012-11-16 13:52
既然汉化已出,那么就去把游戏再次装上重温一次,感谢LZ提供链接
作者:
TYDJ1
時間:
2012-11-16 14:11
这款游戏我下的是英文版,美其名曰提高英语。结果玩了无罪释放的一个结局就卸载了。并不是因为看外文累,而是觉得太重口了。一般游戏只有玩到BE小受才被LJ,QJ,SM,但是这个游戏小受一直被虐,果然是背景太暗黑了。亲妈不宜
作者:
遥远の梦
時間:
2012-11-20 03:17
你们这个模式我很支持啊...但是必须要低调..我就不宣传了.....只是价格贵了一点点....相对国产同人作品来说
作者:
saladinlala
時間:
2012-11-20 20:16
网上伸手党太多,不看好这种汉化方式
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/)
Powered by Discuz! X2.5