2DJCSS 發表於 2013-12-22 14:39 1、若果是值得玩的,一个月也就2~3作,5作应该是平均值,一般一个月有5~10作发售 2、若果你想顺便学日语的 ...
939745381 發表於 2013-12-22 15:14 你可以试试vnr,翻译质量还不错。想省事就打全cg存档。key社,涡轮社
axryu 發表於 2013-12-22 16:15 是不是新人我不知道,在wow呆久了 「裝純」的看太多了就不在乎了 只是
愛萌就要控丶 發表於 2013-12-22 20:08 谢大大赐教~ 不过也不是所有GAL都是拿来撸的吧。。。 感觉KEY社不就有好几部是全年龄的么。。。
axryu 發表於 2013-12-22 20:14 那就叫「從良」 古人有云:金魚只能看,木魚可以用
愛萌就要控丶 發表於 2013-12-22 21:04 感谢大大赐教,汉化是要从小游戏开始练起么,只是现在完全小白状态,都不知道要怎么开头,记得以前搜索到 ...
2DJCSS 發表於 2013-12-22 20:37 一般的GAL文本量太大了~ 需要弄个汉化小组分成多份来找人翻译完成~ 当然有BT级别的人单挑一个GAL来完成游 ...
pigandcat 發表於 2013-12-22 20:19 LZ玩的游戏比较旧,是因为新游戏没汉化一直玩的汉化么- - 每年galgame加上同人作品(1500日元之类的)有500 ...
愛萌就要控丶 發表於 2013-12-22 20:06 谢谢大大赐教,一会去下载看看。 另外那个。。。涡轮社我在百度没搜索到,请问全名是。。。 ...
939745381 發表於 2013-12-22 21:42 Whirlpool,这是英文,翻译成涡轮
chimera 發表於 2013-12-22 22:57 其实开头玩是慢了点,等日语精通之后就很快了。用gal学日语是挺有效的。 一般一个月出十多个作品但就一两个 ...
愛萌就要控丶 發表於 2013-12-22 23:40 哦,原来是这个啊,我玩过一点点77,and two stars meet again。好像就是这个社的 ...
2DJCSS 發表於 2013-12-22 20:37 一般的GAL文本量太大了~ 随随便便都是10W字的文本量~ 需要弄个汉化小组分成多份来找人翻译完成~
939745381 發表於 2013-12-23 08:45 77这作品被汉化组给玩坏了,不过还好作品本身极有看点
愛萌就要控丶 發表於 2013-12-23 14:57 我记得前两年玩的时候还没有汉化呢,所以中途放弃了,现在已经有汉化补丁了吗,那我速速把遗失的未来通了 ...
939745381 發表於 2013-12-23 15:06 汉化倒是有,但是纯粹是机翻,用过的人表示剧情看得蛋疼,h看了以后有吐血的冲动(这不是表扬) ...
愛萌就要控丶 發表於 2013-12-23 16:31 额,那这样的汉化组不是该被推倒吗??
939745381 發表於 2013-12-23 17:17 那个汉化组的态度是有人给钱作品的质量就好,不然请自己蛋疼