2DJGAME! NOVO
標題:
《苍蓝钢铁的琶音》采访特辑最终回——渕上舞专访
[打印本頁]
作者:
qiweining
時間:
2014-04-09 07:23
標題:
《苍蓝钢铁的琶音》采访特辑最终回——渕上舞专访
これまで全6回に渡ってスタッフインタビューを掲載してきた『蒼き鋼のアルペジオ −アルス・ノヴァ−』。当初は前回の鈴木大介氏へのインタビューで最終回となる予定だったが、好評につきスペシャルインタビューを急遽追加掲載!! 今度こそ最終回となる今回、お話をうかがっただいたのは、物語のヒロインであるイオナを演じた渕上舞さん! 『アルペジオ』製作の舞台裏や全話を通じての思い出、そして未来への期待を、キャスト視点から語っていただいた。
距今为止一共刊载了6回《苍钢》工作人员的专访。按照原定计划,上一回对鈴木大介先生的专访本来应该是最后一次,然而因为专访收到读者的好评因此我们匆忙决定再追加一次特别采访。这次真的是最后一次专访了,采访的对象是在剧中为女主角伊欧娜配音的渕上舞小姐!渕上小姐从配音人员的角度为我们讲述了《苍钢》制作背后的故事以及自己对全剧的回忆,还有对未来的期待。
——まずは『蒼き鋼のアルペジオ −アルス・ノヴァ−』参加の経緯を教えていただけますか? オーディションだったんでしょうか。
渕上:はい。イオナ役のほかにもマヤと、ハルナか蒔絵のどちらかをやりました。直接のオーディションではなく、テープに声を吹き込んで、それを聞いていただくという形式で。選考の対象となったセリフは、第1話の冒頭のシーン「排水量6010トン〜」というような難しいセリフや、群像に対しての「私に乗って」など、序盤のものが主でしたね。
——首先能否请您讲一下自己参与《苍钢》制作的原委?是通过试音选拔的吗。
渕上:是的。除了伊欧娜以外,还参加了摩耶以及榛名或蒔絵二选一的试音。不是直接去现场试音,而是先把声音录进磁带,然后让制作方听这样的形式。选拔用的测试台词是第一话开头的“排水量6010吨”这么一句比较难念的台词以及对群像说的“坐上我”之类的,基本都是故事序盘阶段的台词。
——ミリタリー的なセリフって、演じる上でも難しいものなんですか?
渕上:そうですね、言い慣れていない言葉なので、文章のどこで区切ったらいいのかもわかりませんから(笑)。ニュアンスを正しくとらえるために、言葉の意味を調べたりもしますが、理解できないことも多々あるので、やはり難しかったですね。
——在演绎角色的时候军事类的台词是不是比较难念?
渕上:是啊,因为都是平时不怎么说的话,所以念文章的时候不知道该在哪里停顿才好(笑)。为了准确把握语言的韵味,自己还去查了词的意思,但还是有很多不理解的地方,果然还是觉得很难呢。
——渕上さんは、某戦車道の作品でも主人公を演じられていますし、ミリタリー色の強い作品に縁がありますよね。ミリタリー的な知識もだいぶ深まったのでは?
渕上:もともとの知識は皆無だったんですが、自然と耳に入ってくるので、ミリタリーファンではない同世代の女の子に比べるとずいぶん詳しくなったんじゃないかと思います(笑)。でも、潜水艦の『アルペジオ』と戦車とでは、用語もぜんぜん違うので、ほとんどイチからのスタートでしたね。わかるのは(軍事的な)数字の読み方くらいでした(笑)。
——渕上小姐在某部战车道作品中也扮演了主角,跟军事味比较浓的作品很投缘呢。军事方面的知识是不是也增长了不少?
渕上:一开始完全没有这方面的知识,但(在演绎过程中)这类知识自然而然的就听进了耳朵里,所以我想现在跟不是军事宅的同龄女孩比起来应该是熟悉了很多(笑)。不过,因为潜水艇题材的《苍钢》跟战车在用语方面完全不同,所以基本上是从零开始的。能听懂的只有(军事上的)数字的念法(笑)。
——オーディションには原作を読んだうえで臨まれたんですか?
渕上:いえ、 私はオーディションについては原作を読んでから受けることはしないようにしているんです。人によっていろいろなやり方があると思うんですが、私自身は、先入観を持たずにオーディションに臨みたいなと考えています。もちろん、イオナ役に決定してからは、キャラクターをつかむために、ちゃんと原作を読みました。
——您是在读过原作的基础上再去试音的吗?
渕上:不,我在试音前是不看原作的。虽然每个人都有各自不同的做法,不过就我自己来说,我希望在试音的时候不要带入先入为主的想法。当然,在(制作方)决定由我来给伊欧娜配音之后,为了找准角色性格,我有好好地看了原作。
——イオナというキャラクターに対する第一印象は、どんなものでしたか?
渕上:メンタルモデルということで、人間ではなく感情に乏しい“ロボットみたいな子”なのかなって思っていました。表情があまり変わらず、言葉にもあまり抑揚がないし。でも、実際のアフレコでは、私の第一印象とは逆に(岸誠二監督はじめスタッフに)“ロボットにならないように”と言われましたね。そう言われると今度は人間に寄せてしまい、元気すぎたりかわいすぎたりしてしまうんですよ(苦笑)。
当初のイオナは赤ちゃんのような状態だったので、淡々としゃべるという方向性は間違いではなかったんですが、その間を進んでいくというのがとても難しかったです。
——对伊欧娜这个角色的第一印象怎么样?
渕上:因为是心智模型,不是人类又缺乏感情所以我觉得“是不是像机器人那样的女孩呢”。表情基本没有变化,说话也没什么抑扬顿挫。但在实际录音的时候,跟我的第一印象完全相反(以岸誠二監督为首的制作人员)要求我“不要像机器人那样”。被这么提醒了之后接下来配得又过于人性化,朝气过度可爱过头了(苦笑)。
一开始的伊欧娜就像是个婴儿一样,因此采用淡淡的语气说话并没有错,不过语气转变的这一过程非常难。
——話数が進むにつれて、イオナは人間らしい感情を持つようになっていきますよね。演じるうえで大変だったのでは?
渕上:今振り返ってみると「ぜんぜん意識していなかったな」っていうのが正直なところです(笑)。最初は試行錯誤の連続でしたが、それがだんだんと自分の中で解き放たれていって、自然と人間に寄っていきました。
『アルペジオ』の現場は、はじめましての方もかなり多くいらっしゃったんですが、私は人見知りをしてしまう性格なので、ヒロインとして真ん中の席をいただいているのに、なかなかほかのキャストの方々とお話ができなかったんです。でも、回数をこなしていくにつれて、だんだんと打ち解けていって、みんなで盛り上がれることも増えていきました。そうなってからは、アフレコスタジオに行くときの気持ちがとても楽になりましたね。そういったことも、自然とお芝居に反映されていたのかなって思います。
まさにイオナと一緒に成長していけた感じなので、ファンのみなさんから「成長のしかたがよかった」と言ってもらえると、とてもうれしいですね。
——随着故事的深入,伊欧娜会渐渐地拥有像人类一样的感情呢。演绎起来不是会很辛苦吗?
渕上:现在回想起来,老实说当时“完全没有意识到这一点呢”(笑)。尽管一开始只是在不断的摸索,但渐渐地(伊欧娜的感情)在她自己心中绽放开来,自然而然地就变得像人类那样了。
在《苍钢》的录音现场,有许多是我头一次碰到的陌生人,而我这个人又比较怕生,所以虽然配的是女主角坐在最中间的座位上,但却很少有机会能跟其他声优搭话说上几句。但是,随着去录音的次数增加,我也逐渐跟大家打成了一片,大家一起欢笑的情形也变多了。从那时候开始,每次去录音棚心情都变得很愉悦呢。我想这一点可能也很自然的反映在了演技之中。
真的可以说自己是跟伊欧娜一起成长了,所以各位粉丝要是觉得“(伊欧娜)成长的表现手法很棒”的话,我会非常开心的。
——以前岸監督にお話をうかがったとき、第1話の「きゅうそくせんこー」が思いのほかかわいらしくて驚いた、というお話をうかがいましたが、渕上さんご自身はどのように考えて演じられたんですか?
渕上:みんなでひっくり返った、っていうお話はイベントの時に初めておうかがいして、逆に私がビックリしてしまいました。私としては、この顔でこの状況だったらこういう言い方になるだろうな、と思って演じただけなので、まさかブースの向こうがそんなに盛り上がっていたなんて思いもしていませんでしたね(笑)。
——以前在采访岸監督的时候,他说第一话里“急速潜航”这句台词的可爱程度超乎他的意料之外,渕上小姐自己当时念这句对白的时候是出于怎样的考虑呢?
渕上:大家都(对这句台词)吃了一惊的这件事,是我在做活动的时候第一次听说的,反而把我给吓了一跳。我自己当时只是觉得那个表情在那个情况下,就是会用那种语气来说话吧,完全没料到会在包厢外引发这么大的反响(笑)。
——「きゅうそくせんこー」は、その後イオナの代名詞とも言えるセリフになりましたね。
渕上:私の意図しないところで、視聴者のみなさんが盛り上がってくれて、とてもうれしいです。最初は「そういうつもりじゃなかったんだけどな……」って、ちょっと複雑な気持ちもあったんですけど(苦笑)、そう受け取られるんだ、っていう驚きと新鮮さがありましたね。
私としては「きゅうそくせんこー」以外には思いつかなかったんですが、岸監督や視聴者のみなさんの中には別の「急速潜行」があったからこその反響だったと思うんです。みなさんがどういう「急速潜行」を想定していたのか、とても気になりますね(笑)。
——“急速潜航”之后就成了可以称为伊欧娜代名词的一句台词了呢。
渕上:在我没有刻意表现的情况下,各位观众能对此感到很HIGH让我觉得很高兴。一开始虽然也有“不是有意那么配的啦……”这种稍微有些复杂的心情(苦笑),不过对大家原来是那样理解的既感到有些惊讶也感到有些新鲜。
我自己虽然没有想过用别的语气念“急速潜航”,但是我想正因为岸監督和各位观众心中有用别的语气念的“急速潜航”所以才会造成反响的。大家想象中的“急速潜航”是用什么语气念的呢?我很好奇哦(笑)。
——イ401“アルス・ノヴァ”モードが登場し、イオナもグッと人間らしく成長した物語のターニングポイントとも言える第10話についてお尋ねします。渕上さんは第10話の台本を読んだ時にどのように感じられましたか?
渕上:「これ、アフレコできないかも!!」って思いました。お家でアフレコ台本とV(アフレコ前の映像)をチェックしていたんですが、号泣してしまって……。Vを見ながら、みんなの声が脳内で勝手に再生されてしまい、そこに(Vはすでに挿入歌まで入ったものだったので)挿入歌までかかってしまう。もうこれは反則だろうって(笑)。
群像とのかけあいは、ふたりきりで、すごく静かなシーンなので、Vだけでもこんなに号泣しているくらいなんだから、アフレコ中に生で声が横から聞こえてきたら絶対泣くな……って。「こういうシーンだからこういうふうに演じよう」ということより「泣かないようにがんばろう」っていう気持ちが一番強かったですね。
——就I401以“Ars Nova”模式登场,伊欧娜也一下子成长得像个人类,可以说是故事转折点的第10话提几个问题。渕上小姐在念第10话剧本的时候感想是怎么样的呢?
渕上:我心里想的是“这一集,搞不好没办法录了!!”。在家里拿着台词剧本对照V(录音时CV们所看的视频影像)的时候,忍不住嚎啕大哭了一场……。一边看着V,一边脑海中就自动响起了大家的声音,再加上插曲的推波助澜(V已经连插曲也弄进去了)。这根本就是犯规吧(笑)。
因为跟群像的对白是在只有他们两人的,非常静谧的场景下进行的,光看V就让人哭的这么厉害了,要是录音的时候对方的声音就在自己耳边响起的话绝对会哭出来的……。所以比起去想“这种场合下应该这么来演”,“努力忍住不要哭”这样的心情要来的最为强烈。
——実際に第10話をアフレコしてみて、どうでしたか?
渕上:泣かずに演じきれました!(笑)というのも、テストのときはウルっときたんですが、製作の都合上どうしてもということで、群像役の興津和幸さんとは別撮りになってしまったんです。こみ上げてくる感情を抑えるという意味ではありがたかったんですが、でも、気持ちのすべてが抑えられてしまうのではダメで、泣いてしまうくらいの感情を保って演じなくてはいけないんですよね。こういったシリアスなシーンを、相手がいない状態で収録する難しさを実感しました。
——那么实际录第10话的时候又是怎么样的呢?
渕上:一路没哭演到了底!(笑)话虽如此,彩排的时候眼圈还是一下子就红了,但因为制作进度上的原因无论如何都要录掉,所以就跟为群像配音的興津和幸先生分开录了。尽管从控制心中喷涌而出的感情这个意义上说很感谢制作人员这么安排,但是,完全抑制住内心的情感也不行,所以就必须保持以将哭未哭的状态来演了。亲身体会到了在没有(配音)对手的情况下来录这种严肃的情景是有多么困难。
——かなりハードルの高いチャレンジだったんですね。では、最終話についてはいかがですか?
渕上:最終話に関しては、ある種メンタルモデルであることを忘れて、物語初期の感情の起伏がないイオナではなく、ひとりの女の子として演じました。意思も芽生えていますし、セリフも多いので、ひとりの女の子が、大切な人を救うために戦うという……。
今まではイオナの性格上、抑えていたものがあったので、それを思いっきり出せたのは演じていて楽しかったです。それまではコンゴウに言われっぱなしで、言い返したいけど悩んでそれができないことが多かったので、一転してガンガン攻めていくのが「今まで言えなかったことを言えた!」という実感があって、とても気持ちよかったですね。
——是个难度非常高的挑战呢。那么,最终话又是怎么样的呢?
渕上:在最终话里,我忘掉了(伊欧娜)是个心智模型,不是以故事刚开始时缺乏感情波动的伊欧娜,而是以一个女孩的身份来演绎的。萌发了自我意志,台词也很多,一个女孩,为拯救自己珍视的人而战…
至今为止由于伊欧娜本身的性格原因,有些东西都埋藏在心里,所以能一口气把压抑着的感情全部释放出来的这段演起来很过瘾。一直以来都被金刚说,虽然想回敬她几句但却苦于无从开口,因此一转眼突然像连珠炮一样说个不停让人有了种“以往没能说出口的话终于说出来了!”的实感,真的非常爽快。
——最終回では、コンゴウとの生身でのバトルシーンもありましたね。バトルならではの演じ方の違いはあるんですか?
渕上:イオナであることに変わりはないので、特に意識はしていませんでした。ただ、最終話のアフレコ時には、まだ映像ができあがっておらず、細かい状況は把握できない状態だったんです(笑)。なので、岸監督に状況を教えてもらいつつ、「ここはこういう絵が入るので、こういう声がほしい」といったようなことをやりとりしながら演じました。なので、「みんなでひとつの作品を作った」という感覚がより強かったですね。
——最终话里有跟金刚的肉搏战情景呢。战斗情景下的演绎方法(跟平时)有没有什么不同?
渕上:因为仍旧是伊欧娜本人没变,所以并没有特别去在意。只不过,在给最终话录音的时候,影像还没有制作完成,所以当时处于无法把握详细情况的状态(笑)。因此,一边由岸監督告诉我们具体状况,一边进行“这里会配上这种感觉的画面,想要这样的声音”这样的交流一边录的音。所以,“大家齐心协力做出了一部作品”这样的感觉就更为强烈了。
——最終回は絵が入ってない状態でのアフレコだったんですね。そういうことは多かったんですか?
渕上:『アルペジオ』の前半に関してはほとんど絵ができあがっていて、あとは私たちが声を入れるだけ、という状態でしたね。私はまだまだアニメのアフレコ経験が浅いので、ハッキリしたことは言えないんですが、とても珍しいパターンなんじゃないかなと思います。でも、そのぶん大変なこともあったんですよ(笑)。他の作品のアフレコだと、役名が出ていてその間にセリフを入れたりするんですが、『アルペジオ』の場合はすでに動きができあがっているので、それにタイミングを合わせてしゃべるのがとても難しかったですね。反面、絵があると表情がわかるので、アフレコ時のこちらの想定と、後でオンエアを見た時のイメージの食い違いは少なかったです。他の作品だと、絵と声が合わさっているのを見て「こんな表情だったら、もっと別のアプローチができたかもな」ということもたまにあるんですが、今回は(絵と演技のギャップがなく)ちゃんとキャラクターに魂を入れるという作業ができました。
後半になるとバトルシーンが増えてきて、どんどん壮大な演出になっていったので、アフレコ時に絵が入っていないこともありました。でも、戦艦の描かれ方もそうですが、回を追うごとにキャラクターの表情もキラキラしてくるんですよね。ふつうはスケジュールが詰まってくると絵(のクオリティ)が追いつかなくなってくると言われていますが、『アルペジオ』の場合はまったく逆で、特に第10話〜第12話のイオナの表情は本当にキラキラしていて、とても感動しました。
——最终话是在影像还没有制作好的情况下录的音吗。这类情况很多吗?
渕上:在给《苍钢》前半段录音的时候基本上影像都是制作好了的,之后只要我们配上声音就OK了。在给动画配音这方面我还经验尚浅,所以不太确定,但我想这个应该不是很少见的情况。但是,(影像制作好了再配)也相应的会配得很辛苦哦(笑)。录其他作品的时候,在角色名出来的期间把台词念完就好,但在录《苍钢》的时候因为影像已经完成了,所以配合(角色张口闭口的)时机说话就会很难。但是反过来,图画好了的话就能看到角色的表情,因此录音时想象的情景跟之后在电视上看到的情景之间就不会有太大的差异。要是其他作品的话,在看到声音和图像结合在一起的时候偶尔就会产生“早知道是这种表情,我就用别的方式来配了”这样的想法,不过这一次(画面与演技之间没有不协调)则是正确地赋予了角色灵魂。
到了后半阶段战斗情景开始增加,场面也变得愈发壮阔,因此有时候要录音了影像还没有完成。但是,随着话数的递增,不仅战舰被描绘得越发漂亮,角色的表情也愈发生动了对吧。通常情况下日程安排一旦变得紧凑画面的质量就会下降,但是《苍钢》却完全相反,特别是第10话~第12话里伊欧娜的表情真的很生动,让我非常感动。
——『アルペジオ』は後半になるにしたがって作品のクオリティが劇的に向上していったということは、これまでにお話をうかがったスタッフのみなさんもおっしゃっていますね。では、第10話と最終話以外で渕上さんお気に入りのエピソードを教えていただけますか?
渕上:ハルナたちを助けるために、イオナが岩蟹(無人機)を蹴散らしていく第6話が好きですね。第6話はハルナがメインのお話なので、イオナの出番自体は少ないんですが、最後の一瞬でイオナが見せるヒーロー感が、映像的にとても印象的でした。
ラストシーンでイオナがつぶやく「戦闘終了」というセリフは、あの絵でこのセリフなら、カッコよく、キリって決めたいなって思っていたんです。でも、なんと「かわいらしく演じてください」って言われてしまったんですよ! 「炎燃え上がってるけどかわいらしく!? どういうこと!?」って、大混乱してしまいました(笑)。
この時点でのイオナは、自分の意志で「ハルナたちを守りたいから戦う!」と思っているわけじゃない。なのにカッコよさを出してしまうと、イオナの心の成長が明確に伝わってしまうんですよね。なので「困っているから助ける、ただそれだけ」といういつものイオナらしさが必要だったんです。でも、自分が考えてきたことと反対のことを言われてしまったので、修正は大変でした。たった一言ですが、何度もこだわって撮り直させていただいた、思い入れのあるセリフですね。
——《苍钢》进入后半段作品的画质反而有了戏剧性的提升这件事,在之前进行的采访中各位工作人员也都提到了呢。那么,除了第10话和最终话,能不能告诉我们渕上小姐喜欢哪一话呢?
渕上:我喜欢伊欧娜为了救榛名等人,把岩蟹(无人机)打垮掉的第6话。第6话的主角因为是榛名,所以伊欧娜本身并没有多少戏份,但在最后一瞬间伊欧娜表现出的女主角气场,从画面上来说让人印象很深刻。
最后那个场景下伊欧娜嘀咕的“战斗结束”那句台词因为是在那种场合下的台词,我本想配得帅气,干脆利落一点的。可是没想到(监督)居然要求我“配得可爱一点”!“火都烧起来了你让我配得可爱一点!?什么意思!?”一时间大脑陷入了一片混乱(笑)。
在这个节点上伊欧娜并不是自发地想要“为了守护榛名她们而战!”。然而如果配得很帅气的话,就会明确地传递出伊欧娜的内心有了成长这样的信号对吧。所以才需要“因为你们受困了所以才来帮你们一把,仅此而已”这种平时伊欧娜带给人的感觉。但是,因为当时(监督对我)提的要求跟我所想的相反,所以改过来花了不少功夫。虽然只是一句话,但却纠结地重录了许多次,是一句很用心的台词呢。
——全話を通じて、ここは特にうまく演じられたな、と思うシーンはありますか?
渕上:おー、それは難しいですね! ……うまく演じられたというわけではないんですが、特に気に入っているシーンはあります。最終話の「私に命令して」から「了解」って言ってキッと顔を上げるまでの流れは印象的ですね。私は個人的に、カッコよく演じるのが好きなんです。なので、今まで感情を表に出さないで抑えていた分、カッコよく演じられて、とても気持ちよかったです。この時ばかりは、カッコよく演じてもリテイクが出されませんでした(笑)。
——纵观全剧,有没有什么让您自我感觉演绎的特别好的情景?
渕上:噢~这个问题很难回答呢!……虽然不是自我感觉演绎的特别好的地方,但有一个我非常喜欢的情景。最终话里从“命令我”到“明白”说完就“唰”地抬起头来的这一段让我印象深刻。就我个人来说,我喜欢表演的帅气一点。以往一直把感情憋在心里没有表现出来,所以这次就大大地耍了一把帅,心情非常愉快。只有这一次,耍了帅也没有被要求返工(笑)。
——逆に、最終話が放映された今だからこそ言える、「もっとここはこうしたらよかったな」というようなことはありますか?
渕上:それはもう、たっっっくさんあります!! 自分なりに最初から最後までがんばらせていただきましたが、できるなら何回でもやらせていただきたいです。
特に第10話で群像が死んだと思った時の「私はまだひとりになりたくない」と言うシーンは、もう一度演じてみたいですね。私にとって『アルペジオ』は、初めての挑戦がとても多い作品で、(実際には生きていましたが)死にゆく人を看取るようなシリアスなシーンを演じたのも初めてのことだったんです。今ならもうちょっとやれるんじゃないのかな、っていう思いがありますね。
——那反过来,有没有在最终话已经播放完毕的现在才能说出来的,让你觉得“这里要是再改进一下就好了”的地方呢?
渕上:那就有,非~常非常多了!!虽然整部片我从头到尾都已经尽了力,但要是能重新录的话无论多少遍我都愿意。
特别是第10话(伊欧娜)以为群像死了的时候说“我还不想孤身一人”的那个场景,我想要再演一遍。《苍钢》是一部对我而言许多环节都是初次挑战的作品,而我也是头一次去演绎看护(实际上还活着)临终之人这样的严肃场景。我想,要是现在的话也许我能演得更好一些。
——やはり第10話は印象的だったんですね。では、イオナ以外で、特に好きなキャラや、演じてみたいキャラクターはいますか?
渕上:コンゴウですね。彼女みたいな、ミステリアスなラスボス的キャラクターに憧れがあるんです。いつかは私も、コンゴウのようなキャラクターを演じられる役者さんになりたいなって思っています。ゆかなさんもとてもカッコよく演じていらっしゃって、コンゴウの魅力が倍増していましたね。最終話ではコンゴウも溜めに溜めてきたものを爆発させるので、ラストのイオナとの一連のシーンは、声を聞くだけでグッとこみ上げてくるものがあります。
——果然第10话给您留下了很深的印象呢。那么,除了伊欧娜以外,有没有您特别喜欢或是想尝试扮演一下的角色?
渕上:是金刚。我很憧憬像她这样,有些神秘色彩的最终BOSS型的角色。我希望自己将来有一天也能成为可以演好像金刚这样角色的声优。ゆかな小姐表演的非常棒,令金刚这个角色的魅力倍增。在最终话里金刚也把一直埋藏在心底里的情感给爆发了出来,最后和伊欧娜的那一连串情景,光听声音就会让人心弦触动。
——全話を通じて、アフレコ時のおもしろいエピソードなどはありますか?
渕上:アフレコ時、ブースの向こうでスタッフのみなさんが考えごとをしているときは、休憩が入るんです。その間のキャストのみんなの雑談から、“群像ラップ”という迷曲が生まれてしまいました(笑)。「みんなでおもしろいものを作ろう!」とか、そういった意識はまったくなくて、ただのおふざけだったんですが、最近ではそれが公式化してしまったんですよ。「蒼きラジオのアルペジオ」で披露したり、ニコニコ生放送で歌ったり……。できれば披露したくはないんですが(苦笑)、まさかファンのみなさまの耳にまで届くことになるとは思ってもみませんでしたね。
「きゅうそくせんこー」と同じように、私の意図していないところでの盛り上がりだったので、とてもおもしろかったです。考えてみれば『アルペジオ』は、私の予想をいい意味で裏切ってくれる展開が多い作品でしたね(笑)。
——在整剧录音过程中,有没有发生过什么有意思的小插曲?
渕上:录音的时候,每当包厢外面的各位工作人员有什么想法的时候,就会进入休息时间。“群像RAP”这首迷之歌曲就是在那期间跟其他声优聊天的过程中诞生的(笑)。完全没有“大家一起弄个有趣的玩意吧”之类的想法,仅仅只是拿来开玩笑的,但没想到最近这首曲子居然还官方化了。一会在《苍蓝RADIO的琶音》节目里披露,一会又在NICONICO直播中演唱……。要是可以的话并不想披露给大家听的(苦笑),当时完全没想过居然还会传到各位粉丝的耳朵里去。
跟“急速潜航”一样,都是在我没有注意的地方大家HIGH了起来,这让我觉得很有趣。仔细一想,《苍钢》是一部从好的意义上说许多展开都跟我事先预想的背道而驰的作品呢(笑)。
——タカオ役の沼倉愛美さん、ハルナ役の山村響さんと一緒に、声優ユニット“Trident”としても活動されましたね。そちらについてもお話をうかがいたいのですが。
渕上:沼倉さんや山村さんとは今回がはじめましてで、しかも私自身がユニットとしてみなさんの前で歌を歌ったりするのも初めてだったので、当初は「うまくやっていけるのかな?」という不安がかなり大きかったんです。でも、実際に活動が始まってみると、ふたりともとても個性的で……決してキャピキャピとした仲のよさではないんですが、すごく居心地がいいんですよ。それぞれのポジションが違っていて、みんな自由なんです。「難しいことはなにも考えなくてもなんとかなる」「自分の居場所がここにあるんだ」って実感できました。
ED曲を2曲(「ブルー・フィールド」「Innocent Blue」)歌わせていただいたうち、「ブルー・フィールド」には振り付けがついていて、イベントなどでみなさんに披露する機会も何度かあったんですが、私は人前で振り付きの歌を歌うという体験は初めてだったんです。ダンスも苦手なので、最初はかなり苦戦しました。
そんな中、本番に向けて“Trident”の3人で集まって練習をしていたんですが、練習着のフライングドッグTシャツを着たまま「お昼買いに行こうよ!」ってことが何度もありましたね。机を並べて、みんなでコンビニで買ってきたお弁当やおにぎりを一緒に食べながら、「最近どうよ?」って、中学生や高校生のような感覚で(笑)。私は中高生時代に、「体育祭をみんなでがんばった」とか「チアを仲間と一緒に練習した」というような、汗と涙を流して取り組んだ経験があまりなかったので、今になって青春を謳歌しているようで楽しかったです。
「ブルー・フィールド」の初披露がなんとか成功した際には、みんなで「やったね!」って一緒に喜んだり、12月にやらせていただいたライブに臨むにあたって、ステージ裏で3人で「がんばろうね!」って励ましあったり……。とてもいい思い出で、こんな素敵な関係が築けたことが、ほんとうにうれしいです。
——您还跟给高雄配音的沼倉愛美小姐,给榛名配音的山村響小姐组成了声优团体“Trident”进行了活动对吧。关于这方面能不能也请您说两句
渕上:沼倉小姐跟山村小姐都是我在这次的合作中才认识的,而且我自己也是头一次作为团体的一员在大家面前唱歌,一开始心里满是“能顺利干好吗”这样的不安。但是,实际开始活动之后,发现另外两位成员都非常有个性……虽然没有要好到叽叽喳喳无话不谈的程度,但跟她们呆在一起却让我觉得很舒服。每个人都有各自不同的位置,大家都感到很自由。切身体会到了“麻烦的事什么都不用去想最后也总会有办法的”“这里就有自己的位置”这样的感觉。
在唱两首ED曲(《Blue・Filed》《Innocent Blue》)的时候,《Blue・Filed》里面加入了舞蹈动作,尽管在一些活动中有好几次能向大家展示的机会,但我是头一次在众人面前唱有舞蹈动作的歌曲。加上又不擅长跳舞,一开始经历了相当大的一番苦战。
在这种情况下,为了正式表演“Trident”的3个人聚在一起进行了练习,期间有好几次我们都是直接穿着练习用的FlyingDog体恤衫就去买午饭。并好桌子,一边吃着大家在便利店买来的便当或是饭团,一边问起了其他人的近况,感觉就像是中学生或是高中生那样(笑)。在我念中学和高中的时候,并没有太多的“大家一起在校运会上加油”或是“跟伙伴们一起进行啦啦队练习”之类的包含了汗水与泪水的经历,因此像是到了现在才开始讴歌青春一般让人感到很有趣。
在第一次向众人展示《Blue・Filed》并勉强获得成功之际,大家一起开心地高呼“成功了!”,而在即将踏上12月举行的演唱会舞台之前,3个人又在后台“加油吧!”这样相互鼓励……。都是些很美好的回忆,能(跟她们)建立起这么棒的关系,真的让我很开心。
——「ブルー・フィールド」と「Innocent Blue」はどのようにして収録されたんですか?
渕上:2曲とも、アフレコが始まるかどうかという、まだまだ(キャラクターを)手探りの状態で収録したんですよ。しかも、初期のイオナとハルナのパーソナリティはほとんど人形のようなものだったので、そんな彼女たちが歌を歌うということには「どうしたらいいんだろう?」という戸惑いがありました。
収録の順番は私が一番最初で、指針となるサンプルがなかった状態だったので、スタッフのみなさんと相談しながら収録していきましたね。「イオナを意識せずに渕上さん自身の歌い方で」とか「がっつりイオナで」とか、いろんなパターンを試して、最終的には「もしイオナが歌を歌えたら」というイメージで決定しました。あくまでイオナのキャラクターを崩さずに……でも、あまりに無感情になってしまうと、せっかくの素敵な曲が台無しになってしまうので、そのバランスにはかなり気をつけています。2曲同時に収録したので、そのことに対する不安も大きかったのですが、与えられた時間を使い切るくらいこだわって収録させていただき、素敵な曲に仕上がったので本当によかったです。
——《Blue・Filed》跟《Innocent Blue》的录制过程是怎么样的呢?
渕上:2首曲子都是在连后期录音什么时候开始都不知道,还处在摸索(角色的)状态下录制的。而且,伊欧娜跟榛名的初期个性几乎就跟人偶没什么两样,让这样的她们唱歌曾经使我产生过“要怎么做才好呢?”这样的困惑。
录制顺序上我排在第一个,而当时又没有可以参照的样本,因此我是一边跟各位工作人员商量一边录制下来的。在尝试了诸如“别去在意伊欧娜而是以渕上小姐本身的唱腔”或是“以放开手脚的伊欧娜唱腔”之类,各种各样的模式之后,最终决定以“要是伊欧娜唱起歌来的话”这样的唱腔来唱。将伊欧娜的形象进行到底……可是,要是过于缺乏感情的话,就会白白糟蹋掉这么一首难得的好歌了,所以(录制期间)非常小心的保持着两者间的平衡。因为2首曲子是一起录制的,,虽然对此感到很不安,不过在录了一遍又一遍直到把时间全部耗完后,总算弄成了好听的歌曲,实在是太好了。
——ライブや海上自衛隊基地での撮影会など、“Trident”としてのさまざまな活動がありましたが、どの現場が一番印象に残っていますか?
渕上:やっぱり12月1日にZepp Tokyoで行われたライブがとても思い出深いですね。ライブイベントも私にとっては初めての体験だったので、「いったいどういう空気になるんだろう?」「お客さんはちゃんと来てくれるのかな?」と、期待と不安でいっぱいでした。
私はブルーが大好きな色なんですが、イオナのイメージカラーもブルーなので、私がソロで歌う時に会場が蒼い光で染め上げられた光景を見た時には、とても感動しました。
お花を届けてくださったファンの方々もいらっしゃって、Tridentの似顔絵を添えてくださったり、中には青い鳥をかたどったものもありました。そういった経験も初めてのことだったので、うれしかったです。そういえば、群像たち「蒼き鋼」の艦隊のマークはブルーと鳥で構成されているんですよね。青色と鳥のどちらも大好きなので、不思議なご縁を感じます(笑)。
そうしたみなさんの応援の中で歌を歌って、それをとても楽しんでいただけたということが、心地よくて楽しかったです。
ほかには、ニコニコ生放送も好きでした。みなさんからのリアルタイムの反応を見ながらおしゃべりするのがおもしろかったです。カメラが回っているのに気づかなかったり、台本のページを見失ったりと、いろんな失敗はしてしまったんですが、それをみんなでカバーしあうようなことも「こういうスタンスもあるんだな〜」と思えて、楽しかったですね(笑)。ニコ生で“Trident”というユニットのカラーがみなさんに伝わったのかなと思うと、やってよかったなと感じています。
——作为“Trident”您参加了诸如演唱会和海上自卫队基地的摄影会之类的各种各样的活动,其中哪一处的现场是让您最为印象深刻的?
渕上:终究还是12月1日在Zepp Tokyo举行的演唱会让人记忆尤为深刻。演唱会活动我也是头一回体验,所以(开场前)心中充满了“到底会是个怎样的气氛?”“会有很多观众来看吗?”这样的期待与不安。
蓝色是我很喜欢的颜色,而伊欧娜的象征色也是蓝色,在我独唱时看到会场被蓝光染成一片蓝色的海洋的时候,我非常感动。
还有一些粉丝送了花给我,里面还夹了Trident的肖像画,画中还有像是蓝鸟一样的图案。这也是我第一次经历,非常开心。说起来,群像一行人的“苍钢”舰队的标志是由蓝色与鸟所构成的对吧。无论是蓝色还是鸟都是我非常中意的,隐隐之中觉得有种不可思议的缘分在里面呢(笑)。
在大家这样的声援下唱歌,然后让大家获得非常大的满足,真的让人心情十分愉悦。
除此以外,我还喜欢NICONICO直播节目。一面观看观众们的即时反应一面说话很有趣。不是自己正被镜头对着却丝毫没有察觉,就是台词本不知翻到哪一页去了,搞出了各种各样的糗事,就连大家相互为其他人打圆场在别人看来也是“还能这样啊~”,非常好玩呢(笑)。一想到通过NICONICO直播节目也许让大家了解了“Trident”这个团体的特色,就感到没有白来参加。
——話は変わりますが『アルペジオ』の魅力とは、どこにあるとお考えでしょうか?
渕上:この作品には、たくさんの魅力があって、あげようとすればいくつも出てくる。そのこと自体が、まずひとつの大きな魅力だと思います。
中でも大きな軸として、潜水艦と戦艦が戦うSFものとしての楽しさがありますよね。3DCGでとても精巧に描かれた海戦シーンは、お話がわからなくても楽しんでいただけるくらいの迫力があるので、そこから入ってだんだんお話の方にも興味を持ってくださった、という視聴者の方もいらっしゃるんじゃないかと思っています。キャラクターもそれぞれ魅力的なので、逆にキャラクターから入って「戦艦ってカッコいいな」って感じてくれた方もいらっしゃるんじゃないでしょうか。OPやキャラソンもそうですが、BGMなど音楽的な面でも聴きどころが多いと思うので、ほんとうにいろんな切り口から楽しめる作品ですよね。しかもそれぞれの要素が、連鎖して他の要素のおもしろさをさらに高めている。それが、『アルペジオ』という作品の魅力なんじゃないかなと思っています。
——换个话题,提到《苍钢》的魅力所在的话,您认为是在哪里呢?
渕上:这部作品,有着很多的魅力,许多方面都能够被列举出来。我认为作品本身首先就是一个巨大的魅力。
作为剧中比较重要的轴线,潜水艇与战舰的战斗作为SF作品来说就让人很期待对吧。以3DCG描绘的非常精致的海战场面,有着就算看不懂剧情在说什么也能让人乐在其中的迫力,因此我想应该有一些观众是先被海战所吸引接着才渐渐的对故事产生兴趣的。反过来由于每个角色也都各具魅力,先被角色所吸引然后再感到“战舰原来很酷呢”的观众也是有的吧。包括OP以及角色歌在内,BGM等音乐方面值得一听的地方也很多,所以真的是一部能(让观众)从多个角度获得享受的作品呢。
而且这些各种各样的因素,连结在一起令其他因素的趣味性产生了进一步的提高。我想,这也许就是《苍钢》这部作品的魅力所在。
——なるほど……。ところで、脚本家の上江洲誠さんには、すでに続編の構想があるそうですよ。もし続編があるとするなら、どのようにイオナを演じてみたいですか?
渕上:そうなんだ!? ……今回は(イオナや他のメンタルモデルの)“成長”がテーマで、赤ちゃんのような状態から少女になるまでが描かれていました。続きがあるなら、今度はある程度成長した状態のイオナや他のみんななので、彼女たちのさらなる成長が楽しみです。今まで以上に、もっとガンガン戦ったりするのかなとも思うので、演じていて気持ちのいいシーンがたくさんあるんじゃないかなって期待しています(笑)。今までは気持ちを抑えることが多かったですが、次回作ではもっとオープンなイオナを演じられることを楽しみにしています!
コンゴウと和解することで今回のTVシリーズは最終回を迎えましたが、物語としては「とりあえず振動弾頭をアメリカまで届けたよ」という段階で、まだまだ世界が平和になったわけではないんですよね。なので、この先群像たちの行く末がどうなるのかも、個人的にもとても気になるところですね。
——原来如此……。话说回来,负责编剧的上江洲誠说他好像已经有了续篇方面的构思。要是真有续篇的话,您希望以怎样的方式去演绎伊欧娜呢?
渕上:真的啊!?……这次的主题是(伊欧娜以及其他心智模型的)“成长”,描述了(她们)从婴儿一般的状态长成少女的故事。要是有续篇的话,下次就是已经成长到某个程度的伊欧娜和大家了,很期待她们进一步的成长。我想(伊欧娜)战斗方面也许会比以往来的更有气势,期待能有许多配起来很过瘾的场景(笑)。虽然迄今为止需要抑制情绪的情况很多,不过我期望能在续作中演绎一个心境更为开放的伊欧娜!
这季TV以跟金刚的和解迎来了尾声,但就整个故事而言只是进行到“姑且是把振动弹头运到了美国”的阶段,世界还远远没有恢复和平对吧。因此,之后群像等人会面临怎样的未来,就我个人来讲也非常在意呢。
——では、最後に『アルペジオ』を応援してくださっているファンのみなさんへひとことメッセージを。
渕上:本作は私にとって初挑戦のことが多い作品でしたが、みなさんが思い描くイオナに少しでも近付けていたら、そしてみなさんに『アルペジオ』という作品を好きになってもらえていたら、とてもうれしいです。いろいろな楽しみ方ができる作品なので、戦艦から入られた方はお気に入りのキャラクターを見つけていただいて、そのキャラクター視点で改めて作品を見返していただくと、別の魅力が見えてくると思います。キャラクターから作品を好きになってくださった方は、今度は戦艦に注目して楽しんでみてください。
どうやら次回作も期待できそうな感じなので(笑)、それまで本作を楽しみ続けていただけると、とてもうれしいです。最後までご覧くださって、どうもありがとうございました!!
——那么,最后请您对一直支持《苍钢》的各位粉丝说句话。
渕上:这部作品对我而言是一部有许多方面都是初次挑战的作品,要是(我演绎的伊欧娜)跟大家心目中的伊欧娜形象能略微有些相似,同时让诸位喜欢上《苍钢》这部作品的话,我就非常开心了。因为这是一部能以多个角度欣赏的作品,被战舰吸引进来的观众在找到自己喜欢的角色之后,以那个角色的视角再看一遍作品的话,我想能发现其他的魅力。被角色吸引而喜欢上本作品的观众,这次则可以把注意力放在战舰方面欣赏一下。
看起来续篇似乎也很有希望的样子(笑),在续篇开播之前要是您能继续享受本作所带来的乐趣的话,我会很高兴的。感谢您一直观看到最后!!
——本日はありがとうございました。
谢谢您今天接受我们的采访。
-END-
自己翻的,转载随意
作者:
jiang52673
時間:
2014-04-09 09:03
楼主日语不错啊 啊
作者:
Jwojwo
時間:
2014-04-09 13:41
楼主日语也太强了吧
这样的日文也能翻译。
作者:
hanaciki
時間:
2014-04-09 20:59
西住军神声音真是萌啊 苍蓝的ED也好棒
作者:
ikarosu
時間:
2014-04-09 22:12
渕上舞的无口角色没有幼女傲娇角色的感觉好....
萌萌侵略的女王超赞的
作者:
87267979
時間:
2014-04-09 22:19
着是楼主翻译的 太强大了
作者:
kyokoy
時間:
2014-04-10 16:47
这个最近的确是很红,可惜漫画貌似销量不高。
作者:
shinakiba
時間:
2014-04-11 10:06
静等第二季消息
作者:
exiaexa
時間:
2014-04-12 14:50
只能说苍钢这玩意儿……漫画只能看妹子
动画不开SVP插件基本没法看
作者:
mq2121988
時間:
2014-04-12 15:06
军神这是要制霸海陆空了么 好吧 日本没有独立空军
作者:
wuliao86
時間:
2014-04-15 15:06
蓝色的字挺刺眼的啦。
作者:
cjoci
時間:
2014-04-16 00:05
军神配这部声音还是不错
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/)
Powered by Discuz! X2.5