2DJGAME! NOVO

標題: ヤってやるデス这个怎么理解? [打印本頁]

作者: lujinchao1230    時間: 2014-06-19 23:31
標題: ヤってやるデス这个怎么理解?
玩人工2的时候出现的疑问
妹纸属于病娇,带“心之闇”属性,说了句“ヤってやるデス”之后,又说了些什么的,主角跪了,不懂这句“ヤってやるデス”的意思
但是有个游戏,名字叫“美少女が来る!~ヤられる前にヤってやる~”,这个地方直译应该是,美少女来了,先下手为强吧?单独把ヤってやる,可以理解为解决干掉吧
デス可以理解为death,那么ヤってやるデス这句怎么理解。。。。
作者: diablo2exp    時間: 2014-06-20 02:39
ヤって是やる(做)的连用型
第二个やる不是做而是施动动词,意思是“为了对方而做某事”
デス就是です,郑重语,表断定

やってやるです整句话是“(为你而)做(某件事)”的意思。

除了やってやるです以外,也可以用やってやる、やってあげる、やってやります来表达同样的意思,当然每种说法语气上有细微差别



作者: flvv    時間: 2014-06-20 04:13
http://netyougo.com/an/3655.html
分類】: アニメ, キャラクター, ヤ

【読み方】:ヤッテヤルデス

「ヤッテヤルデス」とはアニメ「けいおん!」における中野梓の頭部にあるツインテールが足と化した生き物ことである。

pixivユーザーのマグロ氏が作成した。
元ネタはアニメにおいて中野梓が「やってやるです!」と言ったこと。

ここから「やってやるです」という言葉が流行り、派生した形でこの生き物が誕生したと考えられる。


http://dic.pixiv.net/a/%E3%83%A4 ... B%E3%83%87%E3%82%B9

http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%83 ... B%E3%83%87%E3%82%B9

因为是流行语,所以不能按照普通语法来理解。……

简单理解为想要某人死就好了(殺って殺るDEATH)。

作者: 烂肉一滩    時間: 2014-06-23 20:14
感觉那个デス只是为了迎合death这个音和意而已...语法上没有特别严格.....
之前见到提督被舰娘射了一箭,旁边让提督振作一点,这时的字幕是しっかりdeath(没错就是death)

至于やってやる...百度就有....
作者: freedom477    時間: 2014-07-10 03:49
说不好听的就是一种流行语原意就是说做就做。尽自己一切的力量╮(╯▽╰)╭




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5