2DJGAME! NOVO

標題: 這句要怎麼翻啊 [打印本頁]

作者: a4855858    時間: 2018-12-18 17:04
標題: 這句要怎麼翻啊
となりに彼女のいる幸せ
彼女のいる?是有他在身邊很幸福的意思嗎

作者: 星期日    時間: 2018-12-19 13:29
有女友陪在身边的幸福(直译)
作者: neckiocs    時間: 2018-12-21 20:34
感觉是 身边有女友在的幸福 的意思
日站搜了下「...のいる」似乎偏向于定语,像 「彼のいる女子」=【有男朋友的女孩子】
【身边有她的幸福】好像也说的通
作者: 可爱的男孩子    時間: 2018-12-30 20:54
彼女のいる幸せ === 彼女 ga いる幸せ

这是最常见的了..具体学名是啥我忘了
反正是为了避免误解才会这样来变形


作者: 281001460    時間: 2019-01-01 21:05
身边有女友的幸福?
隣に彼女がいる幸せ
应该是这样吧我觉得
作者: snakefree    時間: 2019-01-08 02:24
这里的の是强调的意思,其实就是比となりに彼女がいる更强调一些这种幸福感的意思。
中文因为没有特别对应的说法,其实就是强烈的表达女友在身边的幸福感这个事情。
类似的用法可以参考 XXXのバカ。




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5