2DJGAME! NOVO

標題: lilith社有什么作品是汉化了吗 [打印本頁]

作者: vashi    時間: 2021-12-25 16:14
標題: lilith社有什么作品是汉化了吗
最近巨喜欢lilith社
作者: a83877507    時間: 2021-12-25 16:46
拔作没什么人做汉化,就对魔忍12画风还过时了,不如等官中
作者: Ghost667    時間: 2021-12-26 15:49
据我所知,几乎没有。
作者: vashi    時間: 2021-12-26 16:21
a83877507 發表於 2021-12-25 16:46
拔作没什么人做汉化,就对魔忍12画风还过时了,不如等官中

唉 打算去学日语自己翻译了哈哈哈哈哈
作者: vashi    時間: 2021-12-26 16:21
Ghost667 發表於 2021-12-26 15:49
据我所知,几乎没有。

为什么lilith社的游戏这么顶都没汉化哭了
作者: Ghost667    時間: 2021-12-26 17:50
vashi 發表於 2021-12-26 16:21
为什么lilith社的游戏这么顶都没汉化哭了

谁知道呢,在这种情况下,我依靠机器翻译。
作者: 我不是刃。    時間: 2021-12-27 19:32
本帖最後由 我不是刃。 於 2021-12-27 22:38 編輯

这个论坛里的游戏中的98%以上都没有人翻译的……
无非是因为吃力不讨好。
没有报酬,人力物力都是成本,没报酬就没动力。
文本太多,翻译需要很长时间,翻译好了之后校对更是折磨。
宣传盗版,往往汉化完了之后不只是发布汉化补丁,游戏本体都被开了。
违法犯罪,盗版加上传播R18内容在存在不少风险,即便翻译出炉了也难以大范围发布。
之后的就不必多提了吧。
作者: vashi    時間: 2021-12-27 22:32
我不是刃。 發表於 2021-12-27 19:32
这个论坛里的游戏中的98%以上都没有人翻译的……
无非是因为吃力不讨好。
没有报酬,人力物力都是成本,没 ...

原来是这样.....受教了......
作者: archibird    時間: 2021-12-30 15:22
对魔忍1、2及外传有汉化。其他部分作品有机翻。
作者: passwalk    時間: 2022-01-09 18:18
监狱战舰系列有翻译不过是机翻
作者: lvziji    時間: 2022-01-15 19:47
确实,我的建议是VNR,虽然有些句子看不太懂,但看多了习惯就好
作者: uuouu2016    時間: 2022-01-16 09:28
机翻能看懂个大概 vnr 喵翻等
作者: 天羽之翼    時間: 2022-01-16 10:19
几乎没有
作者: Sou1    時間: 2022-01-20 10:53
基本没有,莉莉丝反正都是重口味的作品
作者: Ragnarok1990    時間: 2022-01-20 23:45
拔作认真就输了
作者: Guijau_Di    時間: 2022-01-23 00:07
幾乎沒有,而且實際上也並不……
作者: theundead    時間: 2022-01-23 14:22
对魔忍的手游类不知道有无可能汉化
作者: 阎摩    時間: 2022-01-23 23:39
学个日语吧,每天四个小时一年就差不多了
作者: 愚人愚治    時間: 2022-01-24 07:30
好像没有啊啊啊
作者: 魔想志津香    時間: 2022-01-24 09:35
感谢各位大佬的推荐分享
作者: erewhon    時間: 2022-01-24 12:27
用机番就可以成,毕竟没什么需要的有文采文本翻译。接受不了的话,就是学日语吧




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/HOME/) Powered by Discuz! X2.5