守護秩序的執政官
- UID
- 7714
- 主題
- 122
- 帖子
- 5205
- 精華
- 3
- DB
- 3050
- 魂
- 455
- 性別
- 男
- 櫻花
- 0
- 閱讀權限
- 147
- 註冊時間
- 2004-04-12
- 在線時間
- 5654 小時
- 最後登錄
- 2024-11-25
- 昵稱
- ただの死体だ
- 帖子
- 5205
- 精華
- 3
- DB
- 3050
- 魂
- 455
- 來自
- 活死人院
- 註冊時間
- 2004-04-12
|
引用自 双叶 来週は 早く 来なくても いいです。
先週 新幹線で 京都へ 行きました。
我想问问这两个句子的“来週”和“先週”后面用和不用“は”是和后面的内容有关吗?
还是说这个“は”是可有可无的?
簡單說吧,"は"是接在主語後面,"が"接在謂語後面
第一句突出強調的是"来週",是主語,所以才加上"は";如果去掉"は",則是"来週"為時間狀語,此句強調的是"早く来なくてもいいです".(注:此句為"な型句子")
第二句是一般陳述句,分析得出"先週"不是主語,是時間狀語,主語省略了,故而同時省略"は",如果補充上去的話,主語可能是"私"之類的人稱代詞,則補充"は"就跟在主語"私"後面,如此整句就是"先週新幹線で私は京都へ行きました"; 如果想讓"先週"作主語,這樣才加"は",但這樣的話,幾乎所有的句子都可以加了,很麻煩....
半路出家,以上僅僅是個人學習心得,樓主以後在學習過程中會慢慢體會到更詳細的心得的
P.S 日語還有不少介詞,書面語不可省略,但我自己在口語中里很多有省略了,感覺很方便,問了老師,對方表示這樣在口語中是允許的,估計樓主以後也會遇到吧... |
|