2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
12
返回列表 發新帖
樓主: md2
打印 上一主題 下一主題

[動畫] 神奇的港台版配音

[複製鏈接]
 MK3

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

黑與白的沖突

帖子
1284
精華
0
DB
1057
0
註冊時間
2006-08-19
16#
發表於 2008-06-24 22:04 |只看該作者
要推港版的配音一定要推灌籃高手和咕嚕咕嚕魔法陣
前者我從來沒有去聽日文版
后者我聽日文版后再聽港版(茶)
复仇后不能得到什么,但复仇能够毁灭什么,这就够了
回覆

使用道具 舉報

游客

自宅警備員

帖子
140
精華
0
DB
6
0
註冊時間
2007-02-02
17#
發表於 2008-06-25 14:25 |只看該作者
魔剑美神的中文配音给了我相当程度的印象,以至于之后再去看原版,对林原的配音感到相当的不适。

一方面显示了这部作品国语配音的上乘,一方面也说明了先入为主的可怕。

说国语配音差,很大程度上就是因为后者吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
2204
精華
0
DB
183
0
註冊時間
2007-09-14
18#
發表於 2008-06-26 11:02 |只看該作者
话说港版自我发挥太厉害,加之听不懂粤语一直无视中
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
51
精華
0
DB
6
0
註冊時間
2008-06-21
19#
發表於 2008-06-27 20:20 |只看該作者
我是只听原本的.....很少听配音的...的小时候还是受过“美丽的天使”(EVA op 国语版)的洗礼
大爱无疆
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
61
精華
0
DB
10
0
註冊時間
2008-05-07
20#
發表於 2008-06-27 23:21 |只看該作者
只能说是风格不同。
而且我比较习惯还是港版的。
尤其怀念 小学时代 觉得那是候的卡通是最有意思的
反而现在 即使找回来了 也只有怀旧的感觉
逢礼拜日
那可是 整整一天卡通
从 6点开始
是的 我能爬起来
为了看足球小将。。。。
里面的主角不是大空翼 而是戴志伟,看清楚,不是掌门人 曾志伟
我想这就是最早的本地化了吧....
反正就是改人物名,改动画名,改主题曲(其实这也是爱的一种表现),改得面目全飞结果现在想找回当时看过的卡通都不可能了。。。
只能说是偶然看到一些鞭尸挖坟贴才知道
哦原来 那个的日文名是这个,这才对上号。
说回我当年的快乐星期天,
看了翡翠看亚视 ,
反正就是两边切 ,  
要是两边都不好看
那就看广告,
反正也是玩具商的赞助的广告。
家里不给买的玩具 ,
看着止瘾也好。

恶。又跑题了。。

关于台版的认识还是要等有线普及了才接触。但是要等上了中学才看得多。因为之前基本不懂普通话.而且总觉得台版的听起来费劲。特别是一些无兄贵属性的配角,听到我打冷震。太口爹了。

内地版的 那个 也就看过 但是很奇怪 反正我看得都是 中央台引进 的 。。。
当时不觉得怎么,华纳那些片对白本来就少,而且能听懂就够了。
不过总的来说也是很呆版的。。。
不只对人性绝望了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
667
精華
0
DB
147
0
註冊時間
2007-03-04
21#
發表於 2008-06-27 23:51 |只看該作者
=  =国语的话只支持樱木天才。。最抽的是火影。。=  =+ 鸣人怎么说也上个半成年人 竟然配一个成熟半女人的声音。。听起来就已经领悟第10感了。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
167
精華
0
DB
30
0
註冊時間
2008-06-21
22#
發表於 2008-06-28 00:01 |只看該作者
哈 内地的那几个配音还是好认的  基本上 差不多港台片的都是那几个声音.
最经典的还是 超能勇士 里的那几个.

—————————————————
进口的东西 还是尽量原汁原味的好
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-12-01 14:48 , Processed in 0.030599 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部