2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 10
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 麻烦再次求助下几句日语...又碰墙还得麻烦达人相助了...不好意思(再次感谢)

[複製鏈接]

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

永远支持GGXX系列!!

帖子
768
精華
0
DB
54
47
註冊時間
2008-02-10
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2010-10-02 23:39 |只看該作者 |倒序瀏覽
①:连続ガードするとGB増加量が半分(切り舍て)になる。

②:GBが0よりも大きい限り、连続ヒット补正が挂からないという感じ。
目安として+65以上(白く光った辺り)だと、最初の10ヒットぐらいはダメージ补正が挂からない。
2~3ヒットのコンボだと补正の意味が殆どなく勿体无い。単発で终わるとダメージは全く増えない。

③:10ヒットのコンボから更に追撃できても立ちP一発未満のダメージしか変わらないことは多い。

注:コンボ(combo的意思,也就是连击)、ダメージ(伤害)、ヒット(HIT)

在看GG的系统的时候的几句日语,没看懂。望指导,大谢!!

[ 本帖最後由 kykiskes 於 2010-10-08 00:57 編輯 ]
经过近7年的等待,新作终于到来...但我和大哥的意志却没有被时间给磨平。
如果真能给一次机会,我们就会在没有喝彩的舞台上留下记忆。
最后GGXX强烈推荐给各位.(纪念DI当初被TE守护的时候...)
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
2#
發表於 2010-10-03 00:06 |只看該作者
1。连续防御的话,GB增加量变为一半(取整)
注:这里的取整,是指去掉小数点后面所有数值的那种,非四舍五入。

2。GB只要不为0,连续命中时就没有补正(感觉)。
作为标志,+65以上的话(发白光),最初的10连击是没有伤害补正的。
2-3击的连击的话,补正几乎没有意义,可惜了。单发结束的话,伤害完全不增加。
注:这里的单发,应该是指可命中2-3击的固有连续技单独使用的情况。

3。就算是从10连击开始继续追击,大多情况也只能增加不到站立拳一发的伤害。

[ 本帖最後由 通心粉光环 於 2010-10-03 00:11 編輯 ]
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

永远支持GGXX系列!!

帖子
768
精華
0
DB
54
47
註冊時間
2008-02-10
3#
發表於 2010-10-03 23:31 |只看該作者
引用自 通心粉光环
1。连续防御的话,GB增加量变为一半(取整)
注:这里的取整,是指去掉小数点后面所有数值的那种,非四舍五入。

2。GB只要不为0,连续命中时就没有补正(感觉)。
作为标志,+65以上的话(发白光),最初的10连击是没有伤害补正的。
2-3击的连击的话,补正几乎没有意义,可惜了。单发结束的话,伤害完全不增加。
注:这里的单发,应该是指可命中2-3击的固有连续技单独使用的情况。

3。就算是从10连击开始继续追击,大多情况也只能增加不到站立拳一发的伤害。



谢谢日语达人如此详细的翻译和解说。真的谢谢!!!
经过近7年的等待,新作终于到来...但我和大哥的意志却没有被时间给磨平。
如果真能给一次机会,我们就会在没有喝彩的舞台上留下记忆。
最后GGXX强烈推荐给各位.(纪念DI当初被TE守护的时候...)
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
4#
發表於 2010-10-04 00:18 |只看該作者
不用谢。
虽然格斗游戏玩得不怎么样,游戏系统还是研究过一段时间的……
能派上用场,我也很高兴。
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

永远支持GGXX系列!!

帖子
768
精華
0
DB
54
47
註冊時間
2008-02-10
5#
發表於 2010-10-07 21:39 |只看該作者
①:このコンボに限ったことではないが、JDのボイスで「オウァ! オウァ!!」って言い続けるので「オウァ!! する(される)」といった呼ばれ方もされている。

②:ある程度数をぶち込むと、スライドダウンにも関わらず普通に起き上がる。

③:ルハという「非常にアレな人」が得意とした為に一部では「ルハコン」とも呼ばれているが、それ以前から大斬りブリンガーと呼ばれているために知名度は微妙。


注:スライドダウン(一种滑地状态的意思) 、コンボ是combo 连击的意思、ボイス VOICE 声音
尤其第三句的意思比较迷茫。感谢了
经过近7年的等待,新作终于到来...但我和大哥的意志却没有被时间给磨平。
如果真能给一次机会,我们就会在没有喝彩的舞台上留下记忆。
最后GGXX强烈推荐给各位.(纪念DI当初被TE守护的时候...)
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

帖子
764
精華
0
DB
4172
52
註冊時間
2005-11-02
6#
發表於 2010-10-07 23:15 |只看該作者
①:由于JD会持续不断的喊着“哦哇!哦哇!”,所以会有开始(被)“哦哇”这样的说法,这点不局限于这个连击。

②:继续追击到一定程度之后,虽然仍然处于滑地摔倒状态,却可以普通的站起来。

③:因为被一个非常那个的人“ルハ”爱用,所以一部分人也将之称作“ルハ控”,不过在那之前一直被叫做“大斩专”,因此知名度并不高。

注:ルハ是一个无常识,超自大,招人讨厌的格斗玩家,由于去2CH的VIP区去找抽,最近被群攻中。
具体参见:http://www8.atwiki.jp/ggxx_matome/pages/46.html
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

永远支持GGXX系列!!

帖子
768
精華
0
DB
54
47
註冊時間
2008-02-10
7#
發表於 2010-10-08 00:38 |只看該作者
引用自 通心粉光环
①:由于JD会持续不断的喊着“哦哇!哦哇!”,所以会有开始(被)“哦哇”这样的说法,这点不局限于这个连击。

②:继续追击到一定程度之后,虽然仍然处于滑地摔倒状态,却可以普通的站起来。

③:因为被一个非常那个的人“ルハ”爱用,所以一部分人也将之称作“ルハ控”,不过在那之前一直被叫做“大斩专”,因此知名度并不高。

注:ルハ是一个无常识,超自大,招人讨厌的格斗玩家,由于去2CH的VIP区去找抽,最近被群攻中。
具体参见:http://www8.atwiki.jp/ggxx_matome/pages/46.html


大大太神了。。。竟然还翻出来如此具体的事迹。。。膜拜。。。

每次都麻烦您真的很不好意思。。。。其实自己最近在搞GG资料方面的整合所以自然会碰到不少不太清楚的方面。。。
真的谢谢了。而且由于整合资料比较多、难免碰颈的地方会很多。每次都开帖都感觉很不好意思。以后我试试PM大大吧、不会很频繁的。
一般都是自己尽量查和想、实在没把握和感觉不通顺的话才问的。

PS:这位ルハ太神了。。。。各种名言集和素敵なメール 。。。谢谢。。真的谢谢。。。

PS2:顺便最后问个词?掠らせ易い、其中掠ら我好像没找到这个词、还望请教下这个词语的意思。再次感谢!

[ 本帖最後由 kykiskes 於 2010-10-08 00:59 編輯 ]
经过近7年的等待,新作终于到来...但我和大哥的意志却没有被时间给磨平。
如果真能给一次机会,我们就会在没有喝彩的舞台上留下记忆。
最后GGXX强烈推荐给各位.(纪念DI当初被TE守护的时候...)
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

導きに背いた者

帖子
9943
精華
2
DB
21425
7872
註冊時間
2005-07-13
8#
發表於 2010-10-08 02:34 |只看該作者
某人手腳快之餘回答也準確,佩服…

補充一下
かす・る【×掠る/▽擦る】
[動ラ五(四)]

1 軽く触れて通り過ぎる。かすめる。「弾丸が耳を―・った」

2 上前をはねる。「賃金を―・る」

3 かすり書きにする。

4 他人のものをちょっと利用する。

                「その提灯の明りを―・り、妾(わし)も隣の念仏講へ」〈伎・四谷怪談〉

5 容器の底にわずかに残っているものをこそげ取る。

                「夕に米唐櫃(こめがらと)を―・り」〈浮・禁短気・四〉

6 ほのめかす。におわす。

                「その人の名は言ひかねて、思ふあたりを―・らする」〈浄・万年草〉

↑自家製簽名圖片隨機顯示程序
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

永远支持GGXX系列!!

帖子
768
精華
0
DB
54
47
註冊時間
2008-02-10
9#
發表於 2010-10-08 13:16 |只看該作者
引用自 蒼之十四劍
某人手腳快之餘回答也準確,佩服…

補充一下
かす・る【×掠る/▽擦る】
[動ラ五(四)]

1 軽く触れて通り過ぎる。かすめる。「弾丸が耳を―・った」

2 上前をはねる。「賃金を―・る」

3 かすり書きにする。

4 他人のものをちょっと利用する。

                「その提灯の明りを―・り、妾(わし)も隣の念仏講へ」〈伎・四谷怪談〉

5 容器の底にわずかに残っているものをこそげ取る。

                「夕に米唐櫃(こめがらと)を―・り」〈浮・禁短気・四〉

6 ほのめかす。におわす。

                「その人の名は言ひかねて、思ふあたりを―・らする」〈浄・万年草〉


多谢补充回答。。。。谢谢蒼大。并感谢那几句典型例句、谢谢。

那么老开帖很不好意思。。。那么以后我就跟帖在里面提问好了。因为说不定还会碰到些问题、不会太频繁。
我会改标题和跟帖的、届时还要麻烦各位大大了。
经过近7年的等待,新作终于到来...但我和大哥的意志却没有被时间给磨平。
如果真能给一次机会,我们就会在没有喝彩的舞台上留下记忆。
最后GGXX强烈推荐给各位.(纪念DI当初被TE守护的时候...)
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

導きに背いた者

帖子
9943
精華
2
DB
21425
7872
註冊時間
2005-07-13
10#
發表於 2010-10-08 13:33 |只看該作者
麻煩開新主題…老看到標題改變我管理麻煩

↑自家製簽名圖片隨機顯示程序
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

永远支持GGXX系列!!

帖子
768
精華
0
DB
54
47
註冊時間
2008-02-10
11#
發表於 2010-10-08 13:36 |只看該作者
引用自 蒼之十四劍
麻煩開新主題…老看到標題改變我管理麻煩


好。知道了

辛苦蒼大了
经过近7年的等待,新作终于到来...但我和大哥的意志却没有被时间给磨平。
如果真能给一次机会,我们就会在没有喝彩的舞台上留下记忆。
最后GGXX强烈推荐给各位.(纪念DI当初被TE守护的时候...)
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-29 23:22 , Processed in 0.035681 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部