2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 3
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 小白求問:《めいどいんばに~》的“いんばに”該怎麽理解?

[複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

執著於未知事物的探索者

昵稱
布尓什維克の年輕人
帖子
6040
精華
10
DB
10686
4
註冊時間
2007-08-21
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2012-07-24 20:20 |只看該作者 |倒序瀏覽
求問,求問,小白求問。
“いんばに”該怎麽理解?懇請高人來個詳細點的解釋~



奧雷恩竟如此帥氣。雖然老得是有些掉牙(無論是劇中年齡,還是作品時間年齡)……
嗚,photobucket登錄又彈出那個煩透的“壓力”界面,明明幾天前登錄時沒一點壓力的……
機神拳の神髄を見せろ!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
392
精華
0
DB
10229
0
註冊時間
2011-08-07
2#
發表於 2012-07-24 21:00 |只看該作者
maid in 兔子

看了官网图就能猜出来了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

執著於未知事物的探索者

昵稱
布尓什維克の年輕人
帖子
6040
精華
10
DB
10686
4
註冊時間
2007-08-21
3#
發表於 2012-07-24 21:16 |只看該作者
引用自 扇流
maid in 兔子

看了官网图就能猜出来了


直譯的話,是:《兔子女僕》或《女傭兔子》(兔子女傭)嗎?

這跟幾年前年輕人在百毒貼吧的直譯好像沒兩樣……(沒過級,對自己的翻譯從來都是靠高人確定的,你懂的~)

PS:只是現在腦抽筋想得到高人確認罷了,謝謝。

[ 本帖最後由 酷酷游戏 於 2012-07-24 21:17 編輯 ]
機神拳の神髄を見せろ!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
392
精華
0
DB
10229
0
註冊時間
2011-08-07
4#
發表於 2012-07-24 21:21 |只看該作者
日本人不光喜欢用日文同音梗 也喜欢用英文的

这里的兔子就有panic的意思在里面
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-12 09:32 , Processed in 0.029314 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部