2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 2
打印 上一主題 下一主題

[疑問] 翻译问题(・ω・)

[複製鏈接]

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
11
精華
0
DB
84
0
註冊時間
2013-11-03
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2017-06-22 15:04 來自手機 |只看該作者 |倒序瀏覽
今天看书的时候看到一句话:
他希望做一个医生,一般要说成{彼は医者になりたいと思っている}.而不会是{彼は医者になることを希望している}.
为什么不能翻译成后面那句话?.?
回覆

使用道具 舉報

2D遊戲介紹組

女神祝福的聖諭者

帖子
452
精華
0
DB
1126
69
註冊時間
2015-02-24
2#
發表於 2017-06-23 18:02 |只看該作者
去这里搜"希望す""希望し"的例句:
http://www.kotonoha.gr.jp/shonagon/
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
294
精華
0
DB
8870
995
註冊時間
2012-03-09
3#
發表於 2017-06-27 21:18 |只看該作者
他希望做一个医生  【彼は医者になりたい】  就够了
彼は医者になりたいと思っている  一般表示【我想着他是想当一名医生】

彼は医者になることを希望している
很怪
虽然在下没去过日本但猜想日本人一般不会用这种说法
と思う 是一般场合用语
希望 是正式场合用语
还有其他原因就不一一说下去了
学习点要灵活掌握
但在下觉得初学外语还是偏向死记硬背或许会好一些
至少在学个一本半本之后

回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-26 12:20 , Processed in 0.029283 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部