2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 5
打印 上一主題 下一主題

对于只有神知道的世界的一个疑问

[複製鏈接]

女神祝福的聖諭者

帖子
502
精華
0
DB
2865
852
註冊時間
2004-05-04
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2011-05-05 23:18 |只看該作者 |倒序瀏覽
“只有god知道”不是因该翻译为“only god knows”吗?
动画里英文标题是god only knows 不就变成了神只知道的世界??
是日文翻译成中文翻译错了?
还是作者英文水平有问题?
还是我最近A片少看了,英文水平下降了?
chaos
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

传说の少女-Agent

昵稱
传说的少女—Agent
帖子
7623
精華
6
DB
7266
0
來自
脑残星
註冊時間
2004-12-19
2#
發表於 2011-05-06 01:35 |只看該作者
是原作的英文差了

神のみぞ知るセカイ
神のみ 虽然可以翻成 God Only
但是逐字逐句的翻译过来之后就不对了
毕竟日文的语法更偏近中文
而英语语法完全是不同的
如果翻成The World known by God only 这样就可以放在后面,
但是听上去很难听……

原作这种译法
其实,在意思表述上来说并没有问题

顺便:学英语吹毛求疵那是大忌
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

導きに背いた者

帖子
9943
精華
2
DB
21425
7872
註冊時間
2005-07-13
3#
發表於 2011-05-06 02:52 |只看該作者
錯在你對普遍日本人的英語文法能力有期待XD

很多大企業的英文仍然是錯的一塌胡塗的

↑自家製簽名圖片隨機顯示程序
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

台灣總統

昵稱
第七天魔王
帖子
6197
精華
6
DB
32371
2120
來自
闇の中の光
註冊時間
2009-07-25
4#
發表於 2011-05-10 09:36 |只看該作者
英文語法嘛,呵呵,純正的老英或老美都不見得能弄得多懂...
god only knows 和 only god knows在他們眼中其實差別也不大...

在語法上糾結本來就是專業學者們的工作,太認真你就輸了...
2017年1月1日俺は靖国神社の前に簡単な演説をした:
https://youtu.be/uoQ8eaGjnKs
回覆

使用道具 舉報

 Rats

女神祝福的聖諭者

帖子
347
精華
0
DB
12396
320
註冊時間
2006-07-25
5#
發表於 2011-05-31 22:39 |只看該作者
话说brighter than the drawing blue这名字也够orz的,但我也不知怎么翻比较合适。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
262
精華
0
DB
97
0
註冊時間
2007-06-28
6#
發表於 2011-06-01 10:53 |只看該作者
因为部分日本人的英文就是烂
从某天鹰战士的first children到某エロゲー的but so where near.
完全没有下限
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-11 16:51 , Processed in 0.030621 second(s), 25 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部