女神祝福的聖諭者
- UID
- 182781
- 主題
- 55
- 帖子
- 416
- 精華
- 0
- DB
- 824
- 魂
- 45
- 性別
- 保密
- 櫻花
- 95
- 閱讀權限
- 88
- 註冊時間
- 2011-06-06
- 在線時間
- 243 小時
- 最後登錄
- 2024-08-30
- 帖子
- 416
- 精華
- 0
- DB
- 824
- 魂
- 45
- 註冊時間
- 2011-06-06
|
引用自 o81336252 繼續做練習,同時增加閱讀量,盡量令自己多接觸正宗、正確的語法(這方面日語報章等會較好,反正漢字多不難看懂)
做練習不懂或錯的先自行思考多一點,讓自己培養一下感覺;然後還是想不明白就在這問問
其實加多一點想像 很多時會發現 其實所謂的"生字"是應該會懂的
例如 ”遡る”(さかのぼる)這個字應該是由 "逆"(さか)+ "上る"(のぼる)組成的
意思就如字面一樣 逆流而上,回溯,追溯也
再來一個例子 ”志す”(こころざす)這個字應該是由 "心"(こころ) + "刺す"(さす)組成的
花點想像力的話能理解為 下定決心立志做某事 的意思嗎
最後一個
"跪く" (ひざまずく) 這個字應該是由”膝”(ひざ) + "まずい”組成的
由於是自5動詞 い尾變く 意思而很明顯 膝子十分糟糕 因為
下跪會很痛XD
到底是不是這樣我不敢確定 但有一樣的確定的是 日本人 的意考方式跟做字方法 +點想像力是能夠理解到的 [/quote]
感谢,这对背单词大有帮助呢!不过我对中文的发音记得不是很清楚 |
|