2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 55
打印 上一主題 下一主題

[討論] 是否會覺得遊戲名字越來越看不懂了

[複製鏈接]

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
116
精華
0
DB
474
5
註冊時間
2016-11-19
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2018-12-21 22:48 |只看該作者 |倒序瀏覽
大家會不會覺得遊戲角色的名字越來越難翻譯了?
尤其是片假名的部分,怎麼翻都不對。
像是這個月的巨乳エルフ母娘催眠 「はい……人間様のオチ○ポを母娘でしゃぶらせていただきます……」根本就完全沒辦法了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
320
精華
0
DB
741
0
註冊時間
2017-01-01
2#
發表於 2018-12-21 22:58 |只看該作者
反正都还没出来,名字看着更糟心。。。。。
隨機事件: 腐食者在公用浴室撿肥皂,爆出了4 DB.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
138
精華
0
DB
142
0
來自
快乐星球
註冊時間
2018-12-15
3#
發表於 2018-12-22 00:14 |只看該作者
名字什么的不重要
回覆

使用道具 舉報

 emep

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
192
精華
0
DB
1207
0
註冊時間
2018-12-21
4#
發表於 2018-12-22 01:01 |只看該作者
看不懂倒不至于,不过这名字起的是真够随便的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

昵稱
幻想卡巴桑迪
帖子
93
精華
0
DB
99
0
來自
中国
註冊時間
2016-08-12
5#
發表於 2018-12-22 01:45 |只看該作者
感觉不是越来越看不懂 而是起名越来越随意了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

昵稱
幻想卡巴桑迪
帖子
93
精華
0
DB
99
0
來自
中国
註冊時間
2016-08-12
6#
發表於 2018-12-22 01:45 |只看該作者
感觉不是越来越看不懂 而是起名越来越随意了
隨機事件: 青年爆裂遇見了便裝打扮的Claus與十四,獲得封口費1 DB.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
126
精華
0
DB
55
0
註冊時間
2018-11-18
7#
發表於 2018-12-22 08:28 |只看該作者
现在游戏名字真是越起越长
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
29
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2014-06-16
8#
發表於 2018-12-22 08:39 |只看該作者
遊戲名字後半句都是沒有意義的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

昵稱
Gakki我老婆
帖子
107
精華
0
DB
5
0
註冊時間
2018-12-21
9#
發表於 2018-12-22 09:00 |只看該作者
现在不论游戏还是轻小说名字都是越来越长越来越怪,迷之趋势
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
116
精華
0
DB
474
5
註冊時間
2016-11-19
10#
發表於 2018-12-22 09:41 |只看該作者
青年爆裂 發表於 2018-12-22 01:45
感觉不是越来越看不懂 而是起名越来越随意了

我發現他的取名不是隨意的耶,他好像是依照魔戒的精靈命名規則在取名的,可是一樣看不懂
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
27
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2014-06-10
11#
發表於 2018-12-22 09:55 |只看該作者
跟轻小说一样的,越来越长
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
171
精華
0
DB
2807
0
註冊時間
2018-10-01
12#
發表於 2018-12-22 10:11 |只看該作者
是……就让我们母女俩为人类大爷含侍肉棒吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
171
精華
0
DB
2807
0
註冊時間
2018-10-01
13#
發表於 2018-12-22 10:15 |只看該作者
人名用音译法就行了,更高级点的可以在谐音基础上配合释译
比如snow=雪诺,stone=石东
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

昵稱
花花~
帖子
1067
精華
0
DB
4799
2
註冊時間
2018-02-11
14#
發表於 2018-12-22 10:25 |只看該作者
也许这是一种套路
白茶清欢无别事,我在等风也等你
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
217
精華
0
DB
998
40
註冊時間
2006-07-27
15#
發表於 2018-12-22 10:28 |只看該作者
看名字知类型,还有某些社的名字都成套路了。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-12-01 03:20 , Processed in 0.041377 second(s), 26 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部