2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: yh545213102
打印 上一主題 下一主題

[感想] 巧用机翻,让翻译效果更理想。

  [複製鏈接]
 mono

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
猩猩相吸
帖子
204
精華
0
DB
1498
120
來自
端点星
註冊時間
2005-02-11
166#
發表於 2014-07-02 11:44 |只看該作者
yh545213102 發表於 2014-07-02 12:32
额,如果实在对机翻没信心的话,那只能再等几年看看,等机翻把语法翻译这一瓶颈突破后翻译质量应该会提升 ...


我被这个研究折磨 所以对机翻没信心

"语法翻译"其实是上世纪中第一代rule-based机器翻译的思路
196x年科学家们交了份ALPAC report  说"我们做不下去了"

199x年才转到现在的统计学思路   以人类的观点看效果也十分一般
隨機事件: 勇者mono衝進一處民宅,搜刮了2 DB.
welcome to nethack! you are a male valkyrie.
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
167#
發表於 2014-07-02 11:54 |只看該作者
mono 發表於 2014-07-02 11:44
我被这个研究折磨 所以对机翻没信心

"语法翻译"其实是上世纪中第一代rule-based机器翻译的思路

因为我也不是专门研究这个的,所以不好妄加评论。不过我大学的专业是工学,略懂一点计算机编程知识,我觉得语法翻译并不是不能解决的问题,只是由于各种因素导致了这一问题现在占时还没法解决,但毕竟科技是在发展的,当一种思路走不通的时候各领域的大神们会换其他的思路继续研究改进,正是因为有他们的不懈努力,所以人类文明才能不断发展进步啊。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
168#
發表於 2014-07-02 12:03 |只看該作者
wolf3721 發表於 2014-07-02 09:07
VNR确实是个好东西,而且大多看中的GAME都没有汉化,起码现在知道游戏里人在说什么了 ...

的确正如您所说的一样,我写这篇感想的目的也是为了让更多的人能接触更多的galgame,从而享受galgame带给我们的乐趣,现在汉化galgame的数量毕竟还是少数。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

 dhx

VIP

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
784
精華
40
DB
7657
958
註冊時間
2004-01-15
169#
發表於 2014-07-02 13:54 |只看該作者
不错的推荐,刚才试用了一下,感觉很多都不用脑补了,不过“j北京7”好像只能下盗版的呢……
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
170#
發表於 2014-07-02 14:05 |只看該作者
loweslu 發表於 2014-07-02 13:19
这个挺好的,看图估计整句话翻译不出来,但能把词翻出来,再自己想想,大概意思应该能理解,虽然不如汉化, ...

正如您所说,现在汉化的galgame的数量只占总量的很少一部分,我写这个也是为了让绅士们能接触更多的galgame,从而去享受galgame带给我们的快乐。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
365
精華
0
DB
2441
270
註冊時間
2007-12-31
171#
發表於 2014-07-02 14:07 |只看該作者
已经完全有能力啃生肉  喵翻什么的就没再用过
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
172#
發表於 2014-07-02 14:10 |只看該作者
dhx 發表於 2014-07-02 13:54
不错的推荐,刚才试用了一下,感觉很多都不用脑补了,不过“j北京7”好像只能下盗版的呢…… ...

感谢您的支持!J北京7算是离线翻译中做的很好的了,现在很多人用盗版实属无奈,毕竟一涉及到钱很多事就不好说了,您懂的。。。话说现在VNR的作者也是在义务编写程序和改进升级程序漏洞的,如果收费的话估计很多人就不会用了。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
173#
發表於 2014-07-02 14:20 |只看該作者
sagisawa 發表於 2014-07-02 14:07
已经完全有能力啃生肉  喵翻什么的就没再用过

膜拜日语帝大神。我当年也是从喵翻开始接触机翻的(为了推战0。。。),后来又在别人的介绍下开始接触VNR,毕竟galgame数量太多了,汉化的又只有极少一部分,大部分想玩的又没汉化。。。虽然我现在必须依靠VNR才能看懂剧情,但也很知足了,我也是为了让更多不想学日语,又想啃生肉的绅士们能接触到更多的galgame才写了这篇感想的。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
174#
發表於 2014-07-02 19:42 |只看該作者
bigbigbug 發表於 2014-07-02 19:33
机翻还不如不翻,至少还能看懂点机翻以后更糟糕了


额,我前面有写,现在语法是机翻的瓶颈,翻译内容之所以怪怪的主要就是这个原因造成的,这一难题现在占时还无法突破,不过VNR已经比前几年的机翻进步很多了,如果对翻译质量有很高要求的话,那只能等几年后再看看了。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
175#
發表於 2014-07-02 20:01 |只看該作者
流浪人零 發表於 2014-07-02 19:52
这也算是个方法吧...

我写这个的目的也是为了让不懂日语的绅士们在想啃生肉时能多一种选择。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
34
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2014-02-25
176#
發表於 2014-07-02 20:45 |只看該作者
推多了現在基本不用機翻
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
177#
發表於 2014-07-02 20:48 |只看該作者
sg2b15 發表於 2014-07-02 20:45
推多了現在基本不用機翻

膜拜日语帝大神!的确学会日语才是治本,但有了VNR后学起来应该会轻松些。话说机翻只是工具,类似于拐棍,我写这个的目的只是想把这个工具介绍给更多需要它的绅士们。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

女神祝福的聖諭者

帖子
108
精華
0
DB
839
58
註冊時間
2013-09-21
178#
發表於 2014-07-02 20:53 |只看該作者
yh545213102 發表於 2014-07-02 11:06
膜拜日语帝大神,的确学会日语才是治本。我这个只是给那些不想学日语,又想啃生肉的绅士们的临时解决方案 ...

我也只是懂一点,不是大神,还是经常用日语辞典的新手,不过初学日语的时候,机翻还是很有用的,我一边玩一边学,现在大多数日常对话也明白了
隨機事件: freezewind遇見一名金髮少女上前搭訕,忽被定身,隨即被身後出現的蓋倫襲擊,損失6 DB.
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

昵稱
人妖塞
帖子
540
精華
0
DB
1940
30
註冊時間
2014-06-16
179#
發表於 2014-07-02 20:57 |只看該作者
freezewind 發表於 2014-07-02 20:53
我也只是懂一点,不是大神,还是经常用日语辞典的新手,不过初学日语的时候,机翻还是很有用的,我一边玩 ...

在我心目中不用机翻就能看懂日文的那就是大神了。。。话说如果没有VNR,我也不敢啃生肉啊,牙齿会被崩掉的。。。
我的节操啊!!!碎了一地。。。
回覆

使用道具 舉報

女神祝福的聖諭者

帖子
108
精華
0
DB
839
58
註冊時間
2013-09-21
180#
發表於 2014-07-02 21:05 |只看該作者
yh545213102 發表於 2014-07-02 20:57
在我心目中不用机翻就能看懂日文的那就是大神了。。。话说如果没有VNR,我也不敢啃生肉啊,牙齿会被崩掉的 ...

我学日语就是发现有很多不错GALGAME都没有汉化,试过下来看看,不过完全看不明白(不是牙崩,连人都崩了),然后用机翻慢慢推,但真是太慢,才跑去学日语的
不过我是大神的话,那些做汉化的人就是大大大大大神了XDD
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-09-23 02:22 , Processed in 0.037480 second(s), 26 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部