2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: chwxjlcootey
打印 上一主題 下一主題

[漫畫] 狐仙大人

[複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

Evangeline.A.K.McDowell

帖子
382
精華
0
DB
547
0
註冊時間
2005-08-26
16#
發表於 2008-06-03 22:34 |只看該作者
红醉酒后大萌,就是不知道酒品怎么样..
期待下一集,六瓢vs六瓢
葱头什么的最讨厌了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

热血弹幕贝姐控

帖子
6158
精華
4
DB
1979
40
註冊時間
2006-08-10
17#
發表於 2008-06-03 23:06 |只看該作者
看了开头完全不知所云于是删掉的路过
萝莉栽在大叔手里,大叔栽在御姐手里,御姐栽在正太手里,正太栽在女王手里,女王看心情,不一定栽在哪里。
所以...至少也要让我得到这眼前的硬币然后买棒棒糖吧喂~
                                       
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
140
精華
0
DB
-7
0
註冊時間
2007-08-14
18#
發表於 2008-06-04 00:53 |只看該作者
是啊  放电SAMA的画风很爽啊  他的CG我全收的有。。。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

一个又COOL又BIG的左右对称男 .. ...

昵稱
红莲劫焰
帖子
2553
精華
0
DB
0
1
註冊時間
2007-05-27
19#
發表於 2008-06-04 02:21 |只看該作者
个人觉得画面没另一部卖肉的好啊。。
道路遥远,凭藉著遥远的残响,少年剑指荒野
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

星空传说

帖子
405
精華
0
DB
4200
132
註冊時間
2007-10-21
20#
發表於 2008-06-04 10:55 |只看該作者
怎么看到楼上有若干说红的?这个不是狐仙的帖子吗?

对这部动画我还是很有爱的,准备下AVI收藏的
美丽的星光,将你引导来我的怀抱......
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

夏がオワタ\(^o^)/━━!! ...

帖子
978
精華
1
DB
1135
0
註冊時間
2006-08-13
21#
發表於 2008-06-04 12:14 |只看該作者
引用自 chwxjlcootey

从第1集就开始喷,喷到第9集
还我天幻啊……
看来放电映像的画风才是王道啊……
小白,好 好藏起来,表让我看到崩坏的你


要想学人玩喷,至少主角的名字你先记清楚。这都做不到还讲什么?而且四行字就是喷?

引用自 烟雨¢冰凝
就冲她的女声优.刘佳奈..能不去看嘛..虽然动漫没小说插画那么水灵...
但也不错啦..从LOLY升为御姐了

刘佳奈??是谁??LOLY又是什么东西??

引用自 wqwqwq219
怎么看到楼上有若干说红的?这个不是狐仙的帖子吗?

对这部动画我还是很有爱的,准备下AVI收藏的

不知道是盗版小说翻译问题还是这些位看得字幕组翻译问题,这些位说的红其实就是三槌家的守护巫女“コウ”。当然“红”在日语里也是读这个读音,但是由于原作她是与蛟融合的水属性巫女,而这个“蛟”字的训读的发音也是“コウ”,所以在下个人认为她的名字应该直接就是“蛟”才对。

【恋せよ乙女 恋し恋され恋焦がれ 人生すら恋の糧となせ!】
开始微博了:http://weibo.com/u/2650799700
回覆

使用道具 舉報

版主

Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72Rank: 72

守護秩序的執政官

枪壩传说

帖子
3528
精華
1
DB
3911
10
註冊時間
2006-12-16
22#
發表於 2008-06-04 12:42 |只看該作者
引用自 環姉萌え
不知道是盗版小说翻译问题还是这些位看得字幕组翻译问题,这些位说的红其实就是三槌家的守护巫女“コウ”。当然“红”在日语里也是读这个读音,但是由于原作她是与蛟融合的水属性巫女,而这个“蛟”字的训读的发音也是“コウ”,所以在下个人认为她的名字应该直接就是“蛟”才对。

乱入。

祖国版的精品堂小说在翻译的前几卷因为剧情没有说到是有蛟附身的水属性巫女,所以为免剧透翻译上是使用了“红”(祖国版小说书里的说明)。在这个伏笔说明了后再改为“蛟”了。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
1463
精華
0
DB
14
0
註冊時間
2006-12-24
23#
發表於 2008-06-04 16:47 |只看該作者
没办法啦,动画还是人手一张一张画出来的,,,走样在所难免,,,还是去收画集好了
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
8324
精華
0
DB
6581
80
註冊時間
2005-12-29
24#
發表於 2008-06-04 17:26 |只看該作者
果然這套還是要有愛人士才看的下去,個人覺得動畫還可以
巫女在最初幾卷沒正式譯名的,所以直接翻做紅
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

Evangeline.A.K.McDowell

帖子
382
精華
0
DB
547
0
註冊時間
2005-08-26
25#
發表於 2008-06-04 18:33 |只看該作者
コウ的读音是ko,即便巫女是水属性还有鳞闪纹,当成蛟来解释实在不适合女孩子的名字..
在下觉得红便是个很好的名字.小说中对她的年龄,身世都没什么交待,现在就希望将来出的小说中能补完.
葱头什么的最讨厌了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
205
精華
0
DB
195
0
註冊時間
2008-05-21
26#
發表於 2008-06-04 18:49 |只看該作者
這片不是18禁,的想看露點是不可能的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
829
精華
0
DB
466
0
註冊時間
2007-08-07
27#
發表於 2008-06-04 19:18 |只看該作者
个人觉得已经很不错了啊,也没明显的崩坏,个人满足了,就是要是悠一能出来的更多点就好了……
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
116
精華
0
DB
93
0
註冊時間
2007-08-19
28#
發表於 2008-06-05 03:27 |只看該作者
这片就是看蛟如何犯规的萌啊
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
295
精華
0
DB
3258
142
註冊時間
2004-12-19
29#
發表於 2008-06-05 09:12 |只看該作者
引用自 arblest
这片就是看蛟如何犯规的萌啊

口胡,明显是看脑补女的妄想的
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
42
精華
0
DB
33
0
註冊時間
2007-10-07
30#
發表於 2008-06-05 17:29 |只看該作者
一直在追的说..不过一直觉得一话里东西太少了点
还是喜欢长发的小空啊 =w=
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-12-01 12:41 , Processed in 0.034591 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部