2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: cz75cn
打印 上一主題 下一主題

[漫畫] HKG翻译的School Days译名太有才了

[複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
6126
精華
0
DB
856
1
註冊時間
2004-05-18
46#
發表於 2007-07-06 12:54 |只看該作者
要知道翻译得要和谐才不会被强制改名啊。
回覆

使用道具 舉報

 fire

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
27
精華
0
DB
21
0
註冊時間
2007-06-28
47#
發表於 2007-07-06 13:06 |只看該作者
这个翻译的不错很有深度麻!!!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
46
精華
0
DB
17
0
註冊時間
2007-02-04
48#
發表於 2007-07-06 14:29 |只看該作者
太强悍了....偶像....
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
110
精華
0
DB
149
30
註冊時間
2006-03-15
49#
發表於 2007-07-06 14:31 |只看該作者
school days還是叫回school days 好 不用再作一個怪名字
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

不思議なお兄様

帖子
627
精華
0
DB
109
0
註冊時間
2007-06-21
50#
發表於 2007-07-06 14:36 |只看該作者
最喜欢HKG的翻译了
是以囧著称的

無力な僕達は、誰かを守ることが出来るだろう。
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

主君に刃をむけた男

帖子
659
精華
0
DB
1895
175
註冊時間
2007-06-03
51#
發表於 2007-07-06 15:24 |只看該作者
我靠,这年头真是什么都有.....
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
12
精華
0
DB
6
0
註冊時間
2007-06-28
52#
發表於 2007-07-06 15:58 |只看該作者
不明,有什么双重含义?
回覆

使用道具 舉報

游客

帖子
290
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-06-03
53#
發表於 2007-07-06 16:19 |只看該作者
标题纯粹为了吸引眼球啊
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
381
精華
0
DB
4
0
註冊時間
2004-04-08
54#
發表於 2007-07-06 17:31 |只看該作者
只想 到一个不好的意思  不知道好的意义 是什么
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
920
精華
0
DB
27
0
註冊時間
2004-03-28
55#
發表於 2007-07-06 17:53 |只看該作者
翻译就是这样
看译者高兴
反正自己知道就好了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
14
精華
0
DB
14
0
註冊時間
2007-07-07
56#
發表於 2007-07-07 13:25 |只看該作者
没了18x就感觉名不副实
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
626
精華
0
DB
27
0
註冊時間
2007-07-07
57#
發表於 2007-07-07 13:44 |只看該作者
52楼的朋友装傻哪.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
11
精華
0
DB
10
0
註冊時間
2007-07-07
58#
發表於 2007-07-07 13:49 |只看該作者
的确是有双重含义的啊
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
234
精華
0
DB
1
0
註冊時間
2007-07-07
59#
發表於 2007-07-07 13:51 |只看該作者
太平洋网站动漫编辑也翻译成这个的。难道是借鉴?
我是777大魔王
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

william君

帖子
2141
精華
0
DB
2015
900
註冊時間
2007-07-07
60#
發表於 2007-07-07 13:53 |只看該作者
这真是一个和谐滴译名呢~
意思真滴有夠和谐~
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-28 04:14 , Processed in 0.034948 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部