2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: 1999haohao
打印 上一主題 下一主題

[動畫] 发现猪猪字幕组制作的《灼眼的夏娜》从第12集开始都加载个纸客帝国片头广告。

[複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
384
精華
0
DB
4701
0
註冊時間
2008-02-28
61#
發表於 2008-03-01 15:51 |只看該作者
豬豬是有速度
但那水印、自家的片頭片尾真的使人想X一下
就算壓制別人的字幕也可以加上去
有什麼話好說?
只可以不看他的啦
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

谷田部乃愛

帖子
569
精華
0
DB
447
0
註冊時間
2005-10-04
62#
發表於 2008-03-01 17:47 |只看該作者
好吧既然出了这个帖子,我也忍不住说上一句。
逮捕令第3季。
第一话第二话我下了他们的,之后就碰都没碰过。宁可等N天别的组的也不碰。
为什么?
开始时候下他们的,是因为他们的快。
但是他们非得加水印,烦死了。
这么多的字幕组,我非得惯着你的臭毛病干嘛啊?
换!
就是这样…………我估计以后我看到猪猪的字样也会避为上吧。
其实问题很简单,小孩子的娇贵毛病都是惯出来的,多泼点冷水就该明白事理了。
薙“千年等一回”,等来了一个仁,顺带还有一堆唾沫横飞的破鞋党
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
113
精華
0
DB
72
0
註冊時間
2008-02-10
63#
發表於 2008-03-01 18:13 |只看該作者
已经很久不看猪猪字幕的片子了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
76
精華
0
DB
15
0
註冊時間
2008-01-04
64#
發表於 2008-03-01 19:42 |只看該作者
猪猪字幕组也有年头了 这组出的动画都是速度版的 各有所需么
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

期待完美的杀必死

帖子
3369
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-02-19
65#
發表於 2008-03-01 19:49 |只看該作者
猪猪的片子都是这样了,麻木了。。。
回覆

使用道具 舉報

gyshao10 該用戶已被刪除
66#
發表於 2008-03-02 00:14 |只看該作者
LZ换个不就行了,人家怎么样无所谓啦
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
22
精華
0
DB
18
0
註冊時間
2008-02-28
67#
發表於 2008-03-03 11:35 |只看該作者
我倒是覺得還好 看一下廣告
畢竟辛苦翻譯 多個廣告倒是沒有多麻煩
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
585
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-11-07
68#
發表於 2008-03-03 12:37 |只看該作者
貌似很多片头都+了这个呢 前不久看00也是-_-
回覆

使用道具 舉報

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

傳說中的影之手

帖子
6126
精華
0
DB
856
1
註冊時間
2004-05-18
69#
發表於 2008-03-03 17:35 |只看該作者
我们这种看免费的就别想那么多了,不喜欢广告就直接跳过去。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
844
精華
0
DB
2
0
註冊時間
2007-10-14
70#
發表於 2008-03-04 12:35 |只看該作者
猪猪的动画字幕能看吗?建议还是换其他的吧
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
667
精華
0
DB
147
0
註冊時間
2007-03-04
71#
發表於 2008-03-05 01:21 |只看該作者
不是夏娜一个 是好多好多...现在的他们的作品都带纸片帝国吧
回覆

使用道具 舉報

VIP

女神祝福的聖諭者

帖子
11484
精華
6
DB
4966
69
註冊時間
2006-01-31
72#
發表於 2008-03-05 08:09 |只看該作者
汗...这个帖子还在讨论啊...可见看猪猪字幕的人很多啊...其实包括猪猪,字幕组也是为了满足不同层次需要的人而存在的.比如很多不懂日语,只贪图快,对动画质量要求不高,能看就行的朋友会选择猪猪.但对有一定漫龄,有一定日语经验,对动画质量要求较高的朋友看过一次猪猪后就不会碰第2次了.特别象是SHANA这种来源于小说的动画,专有名词很多,对动画有讲究的朋友就会要求翻译准确.而觉得无所谓的人则会看猪猪的翻译...

猪猪的存在当然也有他的道理.人家也有人家的强项.虽然翻译差还这么多人选,除了很多是动画"小白"外,很多人也是被他们强大的资源所吸引.这个和极影是一样的.极影也是典型的名声大,翻译烂.不过现在看起来似乎好很多了.
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
943
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-10-27
73#
發表於 2008-03-05 09:26 |只看該作者
难道这个广告有钱赚吗?或只是其爱好而已呢?
不要太过看重,有片看就不错了,话说第2季我
早就PASS了.
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
814
精華
0
DB
6329
85
註冊時間
2004-06-19
74#
發表於 2008-03-05 10:33 |只看該作者
猪猪那翻译纯粹练我的听力,就下个他的死神,别的其余字幕组都有作。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
176
精華
1
DB
140
0
註冊時間
2008-01-06
75#
發表於 2008-03-05 11:22 |只看該作者
引用自 tyupcl
难道这个广告有钱赚吗?或只是其爱好而已呢?
不要太过看重,有片看就不错了,话说第2季我
早就PASS了.


正解...
就是为了赚钱...
话说现在我认为字幕组质量上是很不错的就是澄空的了...
我是才狗~~~
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-13 22:51 , Processed in 0.036027 second(s), 28 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部