2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: cyrillic
打印 上一主題 下一主題

[動畫] 直接扔熟肉,你存心和字幕组过不去啊

 關閉 [複製鏈接]

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
108
精華
0
DB
935
0
註冊時間
2008-04-07
121#
發表於 2011-09-27 22:12 |只看該作者
不錯啊
有官方字幕
FATE直接吃生肉還挺吃力的
當然我會選擇日文字幕
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
76
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2011-09-27
122#
發表於 2011-09-27 23:28 |只看該作者
日语很差的某人表示压力很大
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
1516
精華
0
DB
15
0
註冊時間
2008-02-09
123#
發表於 2011-09-27 23:32 |只看該作者
那就没有神字幕神翻译的出现了啊杯具!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

兹伏

帖子
16
精華
0
DB
87
0
註冊時間
2011-09-24
124#
發表於 2011-09-27 23:35 |只看該作者
我倒是很好奇民间翻译和官方翻译的会有什么不同的地方...到时候都看看好了w
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
22
精華
0
DB
5
0
註冊時間
2011-09-19
125#
發表於 2011-09-28 04:47 |只看該作者
我只想说一句,回头上去的时候别说,我们这个地区收看不了……当时我就会砸计算姬……
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
340
精華
0
DB
168
0
註冊時間
2011-09-28
126#
發表於 2011-09-28 10:04 |只看該作者
尼玛。。。我压力好大 - -
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
150
精華
0
DB
-7
0
註冊時間
2010-12-30
127#
發表於 2011-09-28 10:10 |只看該作者
官方字幕一向会给人莫名的雷感
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
502
精華
0
DB
8094
0
註冊時間
2007-06-06
128#
發表於 2011-09-28 11:31 |只看該作者
引用自 兹伏奇吾
我倒是很好奇民间翻译和官方翻译的会有什么不同的地方...到时候都看看好了w

民间版本可以多种选择,这个觉得不好可以换那个,官方的要等真相出现再下断论了
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
980
精華
0
DB
9
0
註冊時間
2010-01-25
129#
發表於 2011-09-28 11:35 |只看該作者
看的就是民间各种吐槽翻译啊!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
17
精華
0
DB
13
0
註冊時間
2011-09-28
130#
發表於 2011-09-28 12:39 |只看該作者
新加坡大愛阿 有簡體阿
回覆

使用道具 舉報

女神祝福的聖諭者

昵稱
CTX
帖子
164
精華
0
DB
1092
89
註冊時間
2011-04-28
131#
發表於 2011-09-28 13:20 |只看該作者
网址是多少啊?
回覆

使用道具 舉報

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

昵稱
藤堂志摩子
帖子
246
精華
0
DB
123
0
註冊時間
2011-05-20
132#
發表於 2011-09-28 16:12 |只看該作者
汗,以后动画难道都要国际化了~
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
2719
精華
0
DB
303
0
註冊時間
2010-01-30
133#
發表於 2011-09-28 17:20 |只看該作者
这泥马牛暴了,看官方字幕了
回覆

使用道具 舉報

 niqu

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
43
精華
0
DB
40
0
註冊時間
2010-08-29
134#
發表於 2011-09-28 17:31 |只看該作者
其实期待翻译水平啊,应该没字幕组翻的好,感觉,除非找比较专业的翻译人员
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
42
精華
0
DB
18
0
註冊時間
2011-09-28
135#
發表於 2011-09-28 17:50 |只看該作者
官方字幕??我一点兴趣都不抱,他们那边哪里有可能想国内那些翻译组那么仔细,有中国特色。他们那边可能也是请中国留学生去翻译的吧……
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-11-17 22:45 , Processed in 0.032326 second(s), 22 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部