2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: langkunming
打印 上一主題 下一主題

幸运星OP倒放会变成这样的?

[複製鏈接]

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
318
精華
0
DB
2536
0
註冊時間
2004-09-16
31#
發表於 2007-05-13 20:13 |只看該作者
還能倒放喔
天阿大大真是太強囉
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
654
精華
0
DB
1326
97
註冊時間
2004-11-20
32#
發表於 2007-05-13 22:05 |只看該作者
呵呵,真的假的~~太强了!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

執著未知的探索者

帖子
444
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2004-07-28
33#
發表於 2007-05-14 00:17 |只看該作者
雖然看不太明..但也可以很定歌詞備改了
回覆

使用道具 舉報

 XIII

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
122
精華
0
DB
43
0
註冊時間
2007-05-03
34#
發表於 2007-05-14 01:28 |只看該作者
彻底地佩服作者。。。
竟然改成这样的歌词。。。
回覆

使用道具 舉報

2D動畫組

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

夏娜酱是好醬

帖子
4064
精華
0
DB
5336
102
註冊時間
2006-09-24
35#
發表於 2007-05-14 02:19 |只看該作者
显然曲子是倒放,歌词不是那个样子的

有兴趣的可以去对比下,这个是OP歌词:


暧昧3cm そゎ振りって事かいちょ

loveing the 制服 なら振りって事ない?(ピュン

がんばっちゃう!?やっちゃちゃう!?

そんときゃあちゃんとリリースよ

ぁ 制服 ぁ 制服 アニマリダーリンターリンフリー

何食べろ何食べろ 愛してる あれ一個が違ってる

もぅ悩みん坊 これ鉄棒 おいしん坊 (いい加減にじなさい!

飛んでったあいつの火照る体って、いわゆる普通の女の子

驚いた? 私だけ!? 豚骨はりがねおかわりだだだだだー!


ボンボン 応援団 Let's get チェリーパイ

ヲンヲン  關係感 You have  センセツョン

Hi! 存在感 テンテン小惑星

ぶつかって溶けました 呆然 大いに湯だって 死ねんだろ

もっていけ!最後に笑っちゃうのは私のはず

セーラー服だからです 結論~~~~~~~~~


月曜日なのに機嫌悪いのどうするよ

夏服が良いのです可爱い

全員3ピース それ待ってって躊躇だィヤン

頑張って 張り切って !ほちダーリンダーリンプリース

[ 本帖最后由 灼眼有夏娜 于 2007-05-14 02:21 编辑 ]

                           发型變成右边少女样啦
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
184
精華
0
DB
715
0
註冊時間
2007-05-15
36#
發表於 2007-05-15 22:33 |只看該作者
太强了 虽然听不懂 不过 光唱的就有够恶搞的了。。。 ::3::
回覆

使用道具 舉報

游客

帖子
1234
精華
0
DB
4
0
註冊時間
2006-11-30
37#
發表於 2007-05-16 06:56 |只看該作者
这个强..连屁X都要...I服了YOU
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
19
精華
0
DB
14
0
註冊時間
2005-02-17
38#
發表於 2007-05-16 21:47 |只看該作者
人心邪恶了 眼睛看的 耳朵看的 都不洁了 =.=b
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
48
精華
0
DB
105
0
註冊時間
2006-12-31
39#
發表於 2007-05-17 13:43 |只看該作者
鉴定完毕。。。只是有几个词发音有些相似,其他完全是乱改的
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

☆圣女维纳斯之盾☆

帖子
2430
精華
0
DB
8523
251
註冊時間
2004-09-16
40#
發表於 2007-05-17 13:57 |只看該作者
引用自 家鱼
不是倒着放的问题了,歌词也改得很下流

对日文不懂,所以基本没看明白呢
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

帖子
3451
精華
0
DB
19159
42
註冊時間
2006-12-31
41#
發表於 2007-05-17 14:09 |只看該作者
原版OP没听过,不过看完这个恶搞版本,已经没胃口了,汗::3::

來自天朝總理的祝福:微笑地生活下去吧!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

╮(╯﹏╰)╭

帖子
170
精華
0
DB
115
0
註冊時間
2007-01-06
42#
發表於 2007-05-17 14:12 |只看該作者
竟然把好好的歌詞改得這么猥瑣
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

唯御姐不空

帖子
184
精華
0
DB
191
0
註冊時間
2006-11-28
43#
發表於 2007-05-18 13:52 |只看該作者
没看懂是什么意思?我没觉得有什么邪恶的啊!难道要看懂英文才行吗?
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

道士

昵稱
道莲
帖子
494
精華
0
DB
35
6
註冊時間
2005-11-25
44#
發表於 2007-05-18 14:36 |只看該作者
强烈要求翻译歌词. - -
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

萌军敢死队队长

帖子
90
精華
0
DB
93
0
註冊時間
2007-05-12
45#
發表於 2007-05-18 18:22 |只看該作者
原来的歌词已经非常混乱了,这个。。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-12-29 20:19 , Processed in 0.033381 second(s), 23 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部