2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
樓主: popeike
打印 上一主題 下一主題

无耻的动画片名翻译

 關閉 [複製鏈接]

VIP

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

☆圣女维纳斯之盾☆

帖子
2430
精華
0
DB
8523
251
註冊時間
2004-09-16
16#
發表於 2007-07-09 18:08 |只看該作者
火星帖了把,只是部分作品名第一看
回覆

使用道具 舉報

 Npmj

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

今天你趴了吗

帖子
296
精華
0
DB
277
0
註冊時間
2007-06-09
17#
發表於 2007-07-09 18:27 |只看該作者
这些都已经是几年前的帖子了,而且原贴的内容还要多。
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
187
精華
0
DB
113
0
註冊時間
2007-07-07
18#
發表於 2007-07-09 19:38 |只看該作者
《cowboy Bebop》--“恶男杰特”  这个这个..... 太::4::::4::
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
155
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-02-01
19#
發表於 2007-07-09 20:49 |只看該作者
看过,这东西还真是理旧不衰啊
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
80
精華
0
DB
58
0
註冊時間
2007-07-07
20#
發表於 2007-07-09 21:06 |只看該作者
这文章,我在不同的地方,看了3遍
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
553
精華
0
DB
377
0
註冊時間
2004-04-18
21#
發表於 2007-07-09 21:24 |只看該作者
谁想出来的啊,太夸张了点吧
回覆

使用道具 舉報

游客

帖子
63
精華
0
DB
52
0
註冊時間
2007-07-07
22#
發表於 2007-07-09 21:35 |只看該作者
貌似很牛的样子…………无语

其实大部分E文游戏也一样,翻译者根本不了解游戏里那些词句的涵义,就胡乱直译,看着多别扭。所以我比较喜欢玩原版游戏,只有这样才能体会那中情节的原来味道。
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
207
精華
0
DB
3033
40
註冊時間
2006-07-29
23#
發表於 2007-07-09 21:37 |只看該作者
这个帖子我已经看过不下三次了。。。::5::

LZ要注意呀。。。::1::
回覆

使用道具 舉報

Rank: 2Rank: 2

幻想世界的居民

帖子
43
精華
0
DB
7
0
註冊時間
2007-05-24
24#
發表於 2007-07-09 21:40 |只看該作者
引用自 jwidnew
"刀疤小子"也有叫"神剑闯江湖"的
香港的最要不得


神剑闯江湖还算是香港的正式译名呢,每次见到都要囧个好一阵
回覆

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

跋山涉水的旅行者

帖子
74
精華
0
DB
0
0
註冊時間
2007-06-06
25#
發表於 2007-07-09 21:43 |只看該作者
这。。好难听的名字。。。
回覆

使用道具 舉報

fengzhiguodu 該用戶已被刪除
26#
發表於 2007-07-09 21:50 |只看該作者
太不负责任了,怎么能这样对待我们老祖宗的文化呢?应该将翻译者凌迟,这个忘祖者.
回覆

使用道具 舉報

osaji 該用戶已被刪除
27#
發表於 2007-07-09 22:01 |只看該作者

翻的乱七八糟
呵呵
回覆

使用道具 舉報

Rank: 1

迷失道路的旅人

帖子
19
精華
0
DB
12
0
註冊時間
2007-07-07
28#
發表於 2007-07-09 22:05 |只看該作者
对那些翻译不服不行啊!果然是太有才了!
回覆

使用道具 舉報

Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7

掌握真理的先知

一个又COOL又BIG的左右对称男 .. ...

昵稱
红莲劫焰
帖子
2553
精華
0
DB
0
1
註冊時間
2007-05-27
29#
發表於 2007-07-09 22:25 |只看該作者
是谁这么有才啊!!!!中国的动漫就是因为这些有才人才发展不起来的
道路遥远,凭藉著遥远的残响,少年剑指荒野
回覆

使用道具 舉報

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

累啊!!我要休息啊!!! ...

帖子
562
精華
0
DB
196
0
註冊時間
2007-06-03
30#
發表於 2007-07-09 23:20 |只看該作者
好火星。。。。再说《纯情房东俏房客》也不是真名啊,这个要拜一下港台的翻译,贴切!!!
。。。。。LOVE HINA。。。。。::1::

[ 本帖最后由 水母寿司 于 2007-07-09 23:21 编辑 ]
MADAO!!?? 原来我是MADAO的说。。。。。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2025-01-12 13:31 , Processed in 0.035302 second(s), 29 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部