2DJGAME! NOVO
標題:
瞬光的夜襲 01
[打印本頁]
作者:
jack000
時間:
2010-04-07 20:47
標題:
瞬光的夜襲 01
超能力题材-1,魔都总是这么混乱OH YEAH,无力地听大叔炫中文,听得出,很努力了.大小姐旗袍娘,两点泪痣-1.
OK不是在口胡,我在说服自己继续把这部关注下去.
作者:
LCH01
時間:
2010-04-07 21:06
说的挺好,至少能听得懂......就是配上凭这口音就潜入到中国人里的剧情比较囧
作者:
vandread
時間:
2010-04-07 21:35
一开始的汉语很是个雷啊
作者:
shinjiikari
時間:
2010-04-07 22:06
對此作相關討論表示強烈關注
戰帝噴帝反日帝禁止
作者:
sayuri55
時間:
2010-04-07 22:32
居然不是说上海话...
这妹子应该足够咱看下去了`
作者:
lee204170
時間:
2010-04-07 22:35
小弟个人估摸着这是一部好物的说!!就是从着这开头的汉语发音实在是令人回味啊!!笑!!太鄙视咱们中国方言啦!!魔都上海!!
作者:
maokun163
時間:
2010-04-07 23:30
魔都果然是好地方……11区淫民就那么爱用魔都来YY啊……
作者:
啊哈哈
時間:
2010-04-07 23:38
青天白日旗最有看点
看到时真有头顶青天之势
话说人物风格真像以前的ROD
中国老是扮演中BOSS的存在
同样制作公司的关系嘛
上条明峰新作品也就这样了
作者:
倒吊男
時間:
2010-04-07 23:41
好像现在也就全金属狂潮里的那句中文算是比较标准
作者:
boeing757
時間:
2010-04-08 00:24
这似乎就是被《动新》点名批评“诚彼娘之非悦”的那部挑战国人底线的作品吧。
作者:
fsac2
時間:
2010-04-08 00:34
衝著鬼眼KYO下去看
不過一開始的還真是讓咱嚇到阿
整體來說個人感覺還不錯
會支持下去XD
作者:
wshshjf
時間:
2010-04-08 00:54
第一集看着感觉没有预期的那么蛋疼。。。谨慎跟踪。。。
吉野裕行的中文说的还可以。。。还能听得懂。。。不知咋的想到了户松遥那句“肚子乌拉”。。。= =|||
作者:
mylyylll
時間:
2010-04-08 01:04
因帖吧内无太多限制
各吧对于这个动画的态度都是禁止讨论的。
作者:
退休の鲤鱼
時間:
2010-04-08 01:50
日本人说中文那简直是才茶几……
唯独这个受不了
作者:
luffykillua
時間:
2010-04-08 01:54
旁边NPC们的汉语说得挺不错的.......不过吉野也很是努力了,虽然那口音多次令我笑出来了..........
作者:
baberlight
時間:
2010-04-08 02:38
和空之音一个毛病
背景作画、BGM的战斗力突破天际,但剧本和演出却总是差了一口气
作者:
mcc521
時間:
2010-04-08 02:41
一开始听到得中文~就给雷到了!!!汗~
作者:
kelvin3000
時間:
2010-04-08 04:16
看了官网的前5集介绍,这是日本人给本国洗脑用的动画吗。。
作者:
dawa111
時間:
2010-04-08 08:48
这个可以讨论吗 貌似很多坛子都把这片HX了
作者:
yzglw
時間:
2010-04-08 09:09
操着标准的外国汉语在军营里横行无忌很搞笑
作者:
cykcat
時間:
2010-04-08 09:40
蛋疼的汉语……
作者:
hy1001040106
時間:
2010-04-08 10:39
挺有意思的中文 各位是不是感觉天朝的说日语好听一点
作者:
风流才子z
時間:
2010-04-08 12:05
PPG上已经战开锅了……
作者:
kawayeehjy
時間:
2010-04-08 12:13
抛开蛋疼的剧本也就没什么亮点了
作者:
人间蒸发了
時間:
2010-04-08 14:39
看到青天白日旗我泪流满面。
作者:
comicmaster
時間:
2010-04-08 19:41
这部片还是带着批判的眼光看比较好
作者:
jj8888
時間:
2010-04-08 19:50
这个感觉一般般的作品。
作者:
ss8088
時間:
2010-04-08 20:02
第一话没啥吸引人的地方,剧情又蛋疼的很,想扔了
作者:
eve91121
時間:
2010-04-09 01:39
ANIPLEX與TVTOKYO的動畫力量三部曲:
1931年 桜井機関、天使の化石を回収。極秘で日本国内に移送される。(閃光のナイトレイド)
1999年 松本のオカルト学園に天使の化石の再生実験成功。(オカルト学院)
20XX年 人類、再生した天使(羽の生えた悪魔)との最終戦争に敗北。現代文明崩壊。(ソラノヲト)
雖然第一話看下來心得只有雪菜好萌+DTB in上海
但還是恭迎這個偉大的企劃~
作者:
bakakun
時間:
2010-04-09 02:10
[quote=luffykillua] 旁边NPC们的汉语说得挺不错的.......不过吉野也很是努力了,虽然那口音多次令我笑出来了.......... [/quote]
NPC的配音是中国人 你说错不错
作者:
redcometyym
時間:
2010-04-10 02:39
感觉就是一部背景设定敏感的超能力神棍片
作者:
q85673791
時間:
2010-04-10 03:17
每次听到日本人说汉语就感觉很悲剧..
有种很强悍的感觉...
作者:
zp88618861
時間:
2010-04-10 19:18
听说这个相当的挑战底线的,咱们这头都见不到的
作者:
fwfate
時間:
2010-04-10 23:21
聽到日本人說中文,就覺得他們已經努力過了…
雖然發音還是有點…
作者:
fengyun2047
時間:
2010-04-10 23:37
混在军营里讲的那话,还互相沟通了一下,这样都能蒙混过去,囧了
作者:
sg002
時間:
2010-04-11 00:38
我在听了第一幕的中文后瞬间安了回车点了一下X,然后Shift+Delete
作者:
kamigami
時間:
2010-04-11 01:47
这片随便看看就算了。说中文的时候是比较囧。
作者:
crooked
時間:
2010-04-11 02:26
说实在话,鬼子说中文确实很那个啥……剧情倒是一般。
再忍两集好了~~
作者:
退休の鲤鱼
時間:
2010-04-11 06:11
[quote=kelvin3000] 看了官网的前5集介绍,这是日本人给本国洗脑用的动画吗。。 [/quote]
日本人没少给自己洗脑
什么钢弹啦,包括当年的浪客剑心都是有洗脑的元素
嘛
就别往政治上面扯了
作者:
alphahon
時間:
2010-04-11 10:03
The effort of CVs to learn Chinese to appreciated.
However, I do agree with #4 and #18 that I won't chase this one.
作者:
UCUCLIU
時間:
2010-04-11 11:18
这部片子我是纯围观的。。。不做任何评论。。题材太敏感了
作者:
wildchildli
時間:
2010-04-11 14:53
虽然背景设定不太吸引我,不过个人对超能力题材还是挺喜欢的,看了第一集,感觉那中文说得非常的欢乐,再看2集看看剧情如何~
作者:
gr1990
時間:
2010-04-11 15:34
这个被极影禁了。
话说第一集里的中文听起来真不是味,明明说日文那么好听。。。。。
作者:
花鸟风月
時間:
2010-04-11 15:38
话说无数论坛都禁了这东西 OTL
作者:
scandinavia
時間:
2010-04-11 16:06
A-1果然内涵厂家,画面还算过得去,至少不崩……
作者:
darkknight
時間:
2010-04-11 22:20
除了选择的题材有点敏感这个国情缺点以外,这部动画的作画和剧情还算不错,值得关注~
作者:
qmsqms
時間:
2010-04-11 22:33
我看了十年的动画片,以后还会继续看下去,但是——动画片没有国界你却有自己的祖国
。
作者:
tidush
時間:
2010-04-11 22:35
这个看完了1话就感觉中文说的还地道.
作者:
holyknight
時間:
2010-04-11 22:41
感觉这个题材有点敏感了,还是不追了.
作者:
20100410
時間:
2010-04-11 23:06
起始時代背景-1劇情還早吧亮點大小姐+1萌
作者:
felghana
時間:
2010-04-11 23:18
话说4月新番最受争议的就是这部作品的...
N多发布网站禁了这部作品发布!!
作者:
lakewu
時間:
2010-04-12 00:12
当看到青天白日旗和众声优在地道中文前的老外式中文时我真是泪流满面.....第一话剧情尚可 中规中矩吧
作者:
flying8204
時間:
2010-04-12 11:47
反正对这部动画个人抵制~
作者:
bleachman
時間:
2010-04-12 18:41
4月必追的一部哈,NPC说中文让我当时一听就很震惊
实在是和他们说英语的腔调一样搞笑
作者:
BMUTH
時間:
2010-04-12 18:48
听了前10分钟
绝望了我对这个说中文的动画片绝望了
作者:
pkone1
時間:
2010-04-12 19:22
我听中文听得好欢乐呀
作者:
工口sama
時間:
2010-04-12 19:38
敏感新番还是不看的好。。。小心给跨省
作者:
eve91121
時間:
2010-04-12 22:03
[quote=bakakun] [quote=luffykillua] 旁边NPC们的汉语说得挺不错的.......不过吉野也很是努力了,虽然那口音多次令我笑出来了.......... [/quote]
NPC的配音是中国人 你说错不错 [/quote]
嗯...字正腔圓的念的非常標準呢...
作者:
latch
時間:
2010-04-12 22:27
最近都没看新番了,这个看来要找来看下。
作者:
zxcv1234777
時間:
2010-04-12 22:44
里面中文说的霞好,都听的懂。比CANNAN第一集里的中文好多了。
作者:
terrymj
時間:
2010-04-13 14:40
楼主你OUT了
日本女的说中文很多的
不是真人版AV里还有个打电话的说中文的
题目貌似是中国女的在日本当AV的题材
其实是日本女的扮演的
小日本公司就喜欢搞这类的
作者:
Neil
時間:
2010-04-13 15:22
这部作品其本身上就是一个敏感词啊,2d的讨论还挺HX的,其他地方早就战翻了。
作者:
比利海靈顿
時間:
2010-04-13 18:20
其实我想让他们不要说中文...因为一说就会被发现是内奸的- -
作者:
大小耐
時間:
2010-04-13 21:04
那个中文太恐怖了。。强烈说服自己中
作者:
xzw_123
時間:
2010-04-13 22:54
还没看过。。。在迟疑是否要去看看
作者:
jcdd9876
時間:
2010-04-14 15:29
看过觉得不好看的路过,决定放弃这部。。。
作者:
jaugerx
時間:
2010-04-14 17:49
魔都,唉,又想到了世博会,不知道什么时候11区人民又搞个世博会背景为题材的ACG~~~
作者:
苍色之瞳
時間:
2010-04-14 23:53
这中文说的~
超能力题材看多了有点腻了
青天白日旗~在动画里看起来总觉得很有喜感
作者:
zwj32345
時間:
2010-04-15 14:16
下了一集稍微看了一下开头,那非主流的中文还真把我吓倒了,此类作品还是比较敏感的吧,就算做的再好,在中国还是会遭到非议
作者:
セイバー
時間:
2010-04-15 17:33
NPC的汉语是中国人(元?)说的。。吉野等人的汉语太绝了。。还偷西瓜。。
作者:
直人naoto
時間:
2010-04-15 18:04
我觉得应该像CANNAN那样 有人说上海话。。。这样才有感觉
可能是为了怕喧宾夺主,大众脸式的NPC说的普通话太标准,感情色彩涵盖的不太够。。。
还是上海话说出来带感觉,而且就日本声优来说,上海话更接近日语。。。
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/)
Powered by Discuz! X2.5