2DJGAME! NOVO

標題: 一句很二的句子 [打印本頁]

作者: feccabin    時間: 2013-01-30 13:48
標題: 一句很二的句子
my grandma,died in her 88th year,a mighty age for one who at 40 was so delicate of body as to be accounted a confirmed invalid destined to pass soon away
这句话一点都没看懂,求助
作者: 通心粉光环    時間: 2013-01-30 22:03
我的奶奶死于她88岁那年,对于一个40岁时身体虚弱得被认为活不了多久的人来说,已经是一个奇迹一般的年龄了。

……大概是这个意思?
作者: sanzoh    時間: 2013-01-30 22:14
標題: 不懂翻译,不喜翻译,不会翻译,仅供参考。
如果是看不懂,字典是好工具。如果是想知道中国人可能怎么写,如下:

我祖母,死于她第88个年头:一个40岁时就被首肯是个身子娇弱到得速度过世的病号,一个不得了的岁数。

[ 本帖最後由 sanzoh 於 2013-01-30 22:19 編輯 ]




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5