2DJGAME! NOVO
 找回密碼
 註冊
按此取得推荐码
搜索
回覆: 2
打印 上一主題 下一主題

[求助]这句口头禅的精确翻译。

 關閉 [複製鏈接]

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
368
精華
1
DB
1694
65
註冊時間
2005-02-13
跳轉到指定樓層
1#
發表於 2006-09-28 18:48 |只看該作者 |倒序瀏覽
おままごとは終わりだ


主要是不知道omamagoto是什么意思,请教高手Orz
回覆

使用道具 舉報

 j6

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

熱情似火的冒險家

帖子
488
精華
0
DB
-4
0
註冊時間
2006-09-19
2#
發表於 2006-09-28 19:37 |只看該作者

[求助]这句口头禅的精确翻译。

日语wiki
ままごと(飯事)とは、幼児の遊びの一種。おままごとともいう。
参加する人を、お父さん、お母さん、赤ちゃん、ペットなど家族に見立てた役を振り分けて、家庭での食事や炊事等を模倣する遊び。主に女の子の遊びとされる。ままごとの「まま」は、英語の「mama(母)」ではなく食事を意味する「飯(まま)」からきている。近年では、食事に限らず、家庭生活一般の模倣も「ままごと」と呼ばれるようになってきた。

分類上はごっこ遊びの一種と考えられる。


意思上比较接近中文的“过家家”之类吧,当然离开上下文不好具体的说是什么意思
回覆

使用道具 舉報

VIP

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

欲罷不能的苦行者

帖子
368
精華
1
DB
1694
65
註冊時間
2005-02-13
3#
發表於 2006-09-28 21:47 |只看該作者

[求助]这句口头禅的精确翻译。

哦~原来是“过家家”的意思,配上下面这幅图就知道意思了,谢谢楼上朋友的解答。
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|2DJGAME 多元化AMCG站

GMT+8, 2024-12-27 03:06 , Processed in 0.030047 second(s), 24 queries .

• 2DJGAME

© 2003-2019

回頂部