這一課我們將學最難的日文! 也就是漢字!.
小小的歷史介紹
中國五千年前發明了文字. 就是所謂抽象的象形文字. 這並不獨特, 因為埃及也有. 但中國文字獨特之處就在於它的長久演化. 目前仍被世界1/3的人口使用. 不同於拉丁語系的字母, 每個中國字有其意義和發音. 字的演化到現代已經越來越簡單並且系統化了. 傳統上繁體與現代修訂簡體目前都是通用的.
跟日文的關係
西元4世紀時, 日本並沒有文字. 所以中文就從朝鮮傳到日本.
一開始只有有錢有勢有學問的人才懂得漢字與漢語. 但大多用於閱讀經文與中國哲學, 文學古籍. 漸漸地, 日本人開始用漢字寫他們的文學. 但這有個難題. 日本已經有了語言但沒有書寫系統. 所以當中文開始引進時, 一個中文字就同時有了不同的唸法. 有時原意也被扭曲來符合日本的語言.
例如: [山] 日本唸法為 yama, 中文唸 san. 當我們唸 富士山 時就產生問題. 要念哪個才對呢? 其實是唸 Fuji san 而非 Fuji yama ! 這是很多日文老手也會有的錯誤!!
On'yomi and kun'lyomi
on'yomi (中文唸法) and kun'yorni (日文唸法.) 我們怎麼知道 富士山 是唸 Fuji san 而非 Fuji yama 或 Tomishi san 或 Tomishisen 或 Fuuji yama?
答案是: 我們分不出來! 但我們有線索! 當一個自獨立出現在字句中時, 唸 kun'Yomi (日文唸法); 如果他的旁邊接了另一個漢字, 形成了詞, 那通常就用 on'yomi (中文唸法). 這個方法90%是對的 (小心另外 10% 的例外!). 總之要靠經驗的!
例如: 新 (new)
その新しい新聞わおもしろいです。
Sono atarashii shinbun wa omoshiroi desu
那份報紙很有趣
Sono = 那 / atarashii = 新 / shinbun = 報紙 / wa = 介詞 / onioshiroi = 有趣 / desu = 基本動詞
我們發現[新]有兩種唸法! 第一次我們用日文唸法 kunyomi, atara (shii). atarashii 形容詞, 意思是 "新的." 記得這個字是自己一個獨立在句子中的. 所以照邏輯, 應該用日文唸法 kunyomi 的方法來唸.
另一個新唸 shin, 也就是中文唸法 onyomi. 它跟另一個漢字, 聞, 在一起. 當兩個漢字在一起組成一個詞時, 通常是中文的發音法 onyomi.
日文 與 日本語
讓我們來分析一下 日本語 這個字.
第一個字, 日, 就是 "太陽;" 第二個字, 本 就是 "源頭, 根本" , 最後一個 語, 就是"語言." 合起來就是 "日出之國的語言" 即為 "日文."
另外, 英語唸 (ei go) .
漢字很複雜?
[quote]大家要好好學喔! 學校都教過吧? 對內地的朋友, 反正我想很難吧?^~^
有多少個漢字呢?
日本的漢字有45,000 , 但 "只有" 3,000 個是常用的. 日本政府有制定 1,945 個字的常用漢字集給出版業. 如果遇到漢字不在這個字集中的, 必須漢字加上它的平假名 hiragana 讀音, 叫作 furigana. 跟中文的注音是一樣的.
漫畫例: Manga-examples
(a) 一些簡單的漢字: 數字與有趣的字
(b) 字的演變:
(c) 日本人的名字:
七瀬 恋 (ななせ れん)nanase ren. 女主角的名字. 你可能已經知道, 日本人的名字大多是漢字 Kanji 寫成的.
(d) 漢字常搞的笑話
水夏 (SUI KA). 遊戲的名字. 但是日文的漢字的發音有時與另一個字重複, 所以會鬧出笑話. 例如: SUIKA也是西瓜的意思~ ^~^ 但小心不要說太多這種笑話, 因為日本人認為只有老頭子才會喜歡講的喔!
(e) R級笑話~
GAINAX 的搞笑動漫EBICHU, 就有大量的漢字唸法的有色笑話.
請問: 你看到一隻松鼠在吃栗子, 你會想到什麼呢?
提示: [栗與栗鼠] (栗と栗鼠) 在日文要怎麼唸呢?
答案: "栗" 日文唸 くり KURI, "與" 這個介詞日文唸 と TO, "栗鼠" 唸 りす RISU.
合起來 栗と栗鼠 就是 KURITORISU. 翻成英文就是Clitoris.
看不懂英文請自己查字典! XD
Japanese 50 音字表
http://www.rthk.org.hk/elearning/gogojapan2/pronoun.html
その新しい新聞わおもしろいです……
汉字音读与训读 例之一
注解:在这里举的例子是[味]
在上图中我们可以看同时看到2种用法
第一格的"甘味",与第二格的"味见"
甘味:(あまみ) [罗马][意:甜点]
味见:(あじみ) [罗马][意:品尝]
这里要举出的甘味中的味,发音是[mi],此为汉字音读
而味见中的味,发音是[aji],此为汉字训读
所有的汉字都有分音读和训读,使用时会因为读法完全不同
能由字面判读的汉字与不能的汉字
注解: 外国人在学日文时,都会遇到汉字的音读与训读的难关
而中国人虽然在学汉字时会占一点点小优势,
但相同的在汉字上也有个难题,就是有些字是无法从字面上判读的
如上图中的" 素敌"就是了,单凭字面解读可会解读成完全不同的东西唷
素敌:(すてき) [罗马][意:赞美用语 很好,很棒的意思]
问候语 例之一
注解:
谨贺新年 (きんが-しんねん) (罗马:Kinga - Sinnen)
呵呵 这就不用详解了吧
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) | Powered by Discuz! X2.5 |