2DJGAME! NOVO
標題:
关于使役+授受的困惑
[打印本頁]
作者:
tikyuujinn
時間:
2005-05-20 12:06
標題:
关于使役+授受的困惑
晕了,晕了!偶被使役搞得稀里糊涂了! ;012; 还望高人指点一下呀!
「会話」
男の人:「綺麗な写真ですね」
女の人:「ええ、動物園に勤めている友達に撮らせてもらったんです」
「問題」
この写真を撮ったのは誰ですか。
1.男の人 2.女の人
3.男の人の友達 4.女の人の友達
请高人能不能详细说明一下使役和授受呀?
感激不尽哟! ;014;
作者:
さぁ
時間:
2005-05-20 19:30
標題:
关于使役+授受的困惑
答案是不是4啊 偶授受也學的不好 呵呵
作者:
tikyuujinn
時間:
2005-05-20 19:49
標題:
关于使役+授受的困惑
答案是2。可是为什么哪?唉!
没有高人肯指点吗?呜!~~
作者:
run
時間:
2005-05-20 22:15
標題:
关于使役+授受的困惑
我也觉得是4。。从朋友那里得到了 照 这个动作
作者:
hie8
時間:
2005-05-21 00:00
標題:
关于使役+授受的困惑
怪了,我也觉得是4吗,是不是答案有问题啊?
作者:
桂ヒナギク
時間:
2005-05-21 06:12
標題:
关于使役+授受的困惑
女の人:「ええ、動物園に勤めている友達に撮らせてもらったんです」
这句话里面的使役和授受连用,原意可以这样理解:
“(前略)朋友让我给他拍了照片”,因此拍照的主语正是说话者。
更啰嗦的分析:“我从朋友那里收到了让我(给他)拍照片的这个动作”(大汗)。
类似的用法:「奉仕させていただきます」(这句在动画/游戏里比较常见XD)
作者:
rx-79
時間:
2005-05-21 09:19
標題:
关于使役+授受的困惑
[quote=白河トモミ]
女の人:「ええ、動物園に勤めている友達に撮らせてもらったんです」
这句话里面的使役和授受连用,原意可以这样理解:
“(前略)朋友让我给他拍了照片”,因此拍照的主语正是说话者。
更啰嗦的分析:“我从朋友那里收到了让我(给他)拍照片的这个动作”(大汗)。
类似的用法:「奉仕させていただきます」(这句在动画/游戏里比较常见XD)[/quote]
这句子可真能唬弄人啊,在动物园里工作的不拍,却要别人帮拍照。。。
作者:
桂ヒナギク
時間:
2005-05-21 19:48
標題:
关于使役+授受的困惑
[quote=rx-79]这句子可真能唬弄人啊,在动物园里工作的不拍,却要别人帮拍照。。。[/quote]这只是题目,出题就是出这种陷阱题…
一般情况在实际的对话中,估计很少有人这样说吧?
作者:
tikyuujinn
時間:
2005-05-22 10:16
標題:
关于使役+授受的困惑
望详细分析一下,说明一下使役及授受的用法。
还请各位高人不吝赐教呀!谢谢啦!
作者:
todus
時間:
2005-06-10 09:00
標題:
关于使役+授受的困惑
我怎么也觉得是4....
看来最近要补点语法了....
作者:
ericz54321
時間:
2005-06-10 12:14
標題:
关于使役+授受的困惑
汗。。。好复杂的语法。不过还是学到点东西了
歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/)
Powered by Discuz! X2.5