2DJGAME! NOVO

標題: [求教]一个字的意义! [打印本頁]

作者: beey    時間: 2005-05-23 08:55
標題: [求教]一个字的意义!
上面是个竹字头,底下一个舌头的舌。这个字是什么意思?怎么念?
还有,老看见一个词“五月病”,这是什么病啊?好像得的人会变得懒洋洋的。谁知道请帮忙解释一下。
作者: asdffdsa1111    時間: 2005-05-23 13:19
標題: [求教]一个字的意义!
筈、はず,是指弓的两端挂弦的地方。
五月病是神经质的意思,因为日本四月开学,五月发疯的人多……
基本上就是因无法适应新环境而出现的神经症状。
作者: Thalassa    時間: 2005-05-24 01:08
標題: [求教]一个字的意义!
筈還有應該、道理的意思,現在大部份對話中以這個意思居多
彼はもう全てを知っていた筈なのに、なにも言ってない
他應該已經知道一切了,但卻什麼也沒說

俺はお前に敵わない筈ないだ!
我沒有敵不過你的道理
作者: rx-79    時間: 2005-05-24 08:19
標題: [求教]一个字的意义!
[quote=Thalassa]
俺はお前に敵わない筈ないだ!
我沒有敵不過你的道理[/quote]

这句中的筈,为什么不能翻成应该呢?

翻成:我不应该敌不过你的

还是说有什么判断条件能判断出“筈”是应该解释“应该”或“道理”?
作者: Thalassa    時間: 2005-05-24 18:17
標題: [求教]一个字的意义!
[quote=rx-79][quote=Thalassa]
俺はお前に敵わない筈ないだ!
我沒有敵不過你的道理[/quote]

这句中的筈,为什么不能翻成应该呢?

翻成:我不应该敌不过你的

还是说有什么判断条件能判断出“筈”是应该解释“应该”或“道理”?[/quote]
其實翻成中文的話真的很難分...沒這種道理跟不應該是這樣幾乎可以說是通用的^^a

↓筈當成應該時的用法
表示理所當然的事(這件事應該是~
表示接下來的預定(接下來應該要~
表示對事件的確認(這件事應該已經~
作者: rx-79    時間: 2005-05-25 11:45
標題: [求教]一个字的意义!
[quote=Thalassa][quote=rx-79][quote=Thalassa]
俺はお前に敵わない筈ないだ!
我沒有敵不過你的道理[/quote]

这句中的筈,为什么不能翻成应该呢?

翻成:我不应该敌不过你的

还是说有什么判断条件能判断出“筈”是应该解释“应该”或“道理”?[/quote]
其實翻成中文的話真的很難分...沒這種道理跟不應該是這樣幾乎可以說是通用的^^a

↓筈當成應該時的用法
表示理所當然的事(這件事應該是~
表示接下來的預定(接下來應該要~
表示對事件的確認(這件事應該已經~[/quote]

收到,谢谢

另问 “ティ”和“ディ” ,用键盘怎么打出来?
作者: Thalassa    時間: 2005-05-25 21:03
標題: [求教]一个字的意义!
[quote=rx-79]
收到,谢谢

另问 “ティ”和“ディ” ,用键盘怎么打出来?[/quote]
ティ→THI
ディ→DHI
作者: balala    時間: 2005-05-31 11:25
標題: [求教]一个字的意义!
“五月病”我还知道一个意思。日本学校是4月开学,通常开学后面对新生活会积极面对,勇于进取。但经过一个月左右后(5月),对现在的环境也适应了,许多人会渐渐的失去动力,没有干劲,懒洋洋的无所适从,这就成为“5月病”。
这种现象其实很普遍,大学生毕业后进入社会,往往开始的时候充满激情。但经过一段时间的社会洗涤,发现社会并不是原来想象那样美好,渐渐的就会失去原有的激情,得过且过了。这大概是“五月病”引申的意义了吧。
既然称为“5月病”,那么5月过去后,人们通过这段时间的消沉、反思,重新振作起来,积极投入到学习和生活中去。这样才完整吧^_^
作者: ericz54321    時間: 2005-06-10 12:38
標題: [求教]一个字的意义!
[quote=asdffdsa1111]筈、はず,是指弓的两端挂弦的地方。
五月病是神经质的意思,因为日本四月开学,五月发疯的人多……
基本上就是因无法适应新环境而出现的神经症状。[/quote]

学到很多东西,感谢ASDFFDSA的帖子,拜读 ;017;




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5