2DJGAME! NOVO

標題: [求助]有个词实在想不出来是什么了[己解决,感谢] [打印本頁]

作者: 夜明け    時間: 2006-02-20 00:46
標題: [求助]有个词实在想不出来是什么了[己解决,感谢]
キャンギャル是什么?
在线翻译翻译不出来
搜索全脑子也想不起跟这个相近发音的E文…… ;012;

谢谢了
作者: Saber    時間: 2006-02-20 06:34
標題: [求助]有个词实在想不出来是什么了[己解决,感谢]
只是单个的话他的意思很复杂吧。和其他的词一起出现的话会比较好理解。不过MS都在禁论范围内
我的日语水平有限只能解释这么多了。或者我解释错了也不一定。不要怪我
学习中的新人有错也是一定的。
作者: dboy666    時間: 2006-02-20 09:05
標題: [求助]有个词实在想不出来是什么了[己解决,感谢]
是"キャンペーンガール(campaign girl)"的缩写.
作者: 夜明け    時間: 2006-02-20 09:39
標題: [求助]有个词实在想不出来是什么了[己解决,感谢]
谢谢两位,但:

[quote=Saber]只是单个的话他的意思很复杂吧。和其他的词一起出现的话会比较好理解。不过MS都在禁论范围内
我的日语水平有限只能解释这么多了。或者我解释错了也不一定。不要怪我
学习中的新人有错也是一定的。[/quote]
是这样的,原文是一句问话:“それはキャンペーンガールの衣装?"

这样的时候意思呢?

我,我可不是在看那些哦 ;009;

[quote=dboy666]是"キャンペーンガール(campaign girl)"的缩写.[/quote]
再请教一下,原文不是ギャル吗,也有从ガール缩到ギャル的情况的吗 ;001;

我查了半天:这个"campaign girl"好像是日本的一个活动?

PS:非其他意思,要翻译东西,不得己为之~
作者: Thalassa    時間: 2006-02-20 18:27
標題: [求助]有个词实在想不出来是什么了[己解决,感谢]
用http://dictionary.goo.ne.jp查到的
キャンギャル
〔キャンペーン-ギャルの略〕
広告・宣伝活動のために,コマーシャルやイベントなどに出演する女性のこと。キャンペーン-ガール。イメージ-ガール。

所以正確的是campaign gal的縮寫,翻成中文就是"宣傳女郎"吧
作者: dboy666    時間: 2006-02-20 22:28
標題: [求助]有个词实在想不出来是什么了[己解决,感谢]
看来LZ好COSPLAY这一口啊-_,-+
作者: 夜明け    時間: 2006-02-21 02:40
標題: [求助]有个词实在想不出来是什么了[己解决,感谢]
[quote=Thalassa]用http://dictionary.goo.ne.jp查到的
キャンギャル
〔キャンペーン-ギャルの略〕
広告・宣伝活動のために,コマーシャルやイベントなどに出演する女性のこと。キャンペーン-ガール。イメージ-ガール。

所以正確的是campaign gal的縮寫,翻成中文就是"宣傳女郎"吧[/quote]
怪不得,后来我查キャンペーンガール是C~ gal

谢谢了,网址也收藏掉 ;011;
[quote=dboy666]看来LZ好COSPLAY这一口啊-_,-+[/quote]
orz…… ;013;



非常感谢楼上各位的热心帮助…… ;011;




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5