2DJGAME! NOVO

標題: 【翻译求助】ツラ的意思是? [打印本頁]

作者: cloudpsy    時間: 2006-05-04 23:29
標題: 【翻译求助】ツラ的意思是?
<银魂>的"银时"给"桂"起的外号--ツラ
一直找不到它的正确意思
只知道它是骂人的话
有些字幕组翻译成"龟"
有些字幕组翻译成"假发"
;009;
由于是骂人的话字典上查不到~汗
作者: cloudpsy    時間: 2006-05-07 21:30
標題: 【翻译求助】ツラ的意思是?
ツラ=支那
给耍了的感觉
作者: rx-79    時間: 2006-05-09 01:44
標題: 【翻译求助】ツラ的意思是?
[quote=cloudpsy]ツラ=支那
给耍了的感觉[/quote]

劳驾这位,不懂就不要胡说,支那是シナ不是ツラ。

因为桂 小五郎的桂叫かつら、银时叫得省略了头一个发音,索性叫了つら。(不一定省略了就是骂人啊)
查了查字典:
つら 【面/頬】 (1)顔。おもて。「顔」よりもぞんざいな言い方。「そんなことをいうやつの―が見たい…

つら 【連/列】 (1)連なること。並んでいること。列(れつ)。「秋ごとに―を離れぬかりがねは/後撰(秋…

つら 【蔓】 「つる(蔓)」の古形。「まろき木に―つけし所所あるものをゆびさして/折たく柴の記

つら (連語)〔完了の助動詞「つ」に推量の助動詞「らむ」の付いた「つらむ」から変化した…

看上去能在发音上和绰号(名词)对得上号的只有第一个“面”和“連”了。但是这两个名词好像都不适合当人名或者绰号。

前面两个字幕组翻成假发(かつら)和龟。我是不知道这龟是怎么翻出来的,要我的话,还是支持假发(かつら)。因为银时把桂(かつら)念成つら,可能只是音节上的省略(图念的省事),并不是因为つら是另一个词,而用来给桂起外号的。但是音(つら)念出来了,我们却不得不翻译,给つら套个中文。思前想后,还是假发(かつら)符合所有的要求。

以上个人想法。
作者: balala    時間: 2006-05-23 20:30
標題: 【翻译求助】ツラ的意思是?
个人看法,日文中这种省略蛮多了。像这类的翻译在有些场合就用原来的本意如果。供参考。
作者: ruin026    時間: 2006-05-24 14:12
標題: 【翻译求助】ツラ的意思是?
つら是由かつら变化过来的话,那么龟就是由贵变化而来的??

不过感觉翻译成假发怪怪的
作者: 银雕    時間: 2006-05-24 17:57
標題: 【翻译求助】ツラ的意思是?
3楼说得不错,游戏里这种省略称呼也有很多
作者: lkyjp24    時間: 2006-06-06 23:00
標題: 【翻译求助】ツラ的意思是?
名前を簡単に呼ぶだから、かってに意味を推測するな




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5