2DJGAME! NOVO

標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下 [打印本頁]

作者: a800470    時間: 2006-05-09 20:58
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
私のcd胜手に持つてくな
纯情つぽいと思つたら
ガサツだつたり
作者: 夢の続き    時間: 2006-05-09 23:55
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
私のcd胜手に持つてくな
纯情つぽいと思つたら
ガサツだつたり

請樓主把原文貼過來,這種簡體字+促音表示錯誤的句子看得別人一頭煙的說……
作者: 夏目ユウキ    時間: 2006-05-10 00:34
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
[quote=夢の続き]
私のcd胜手に持つてくな
纯情つぽいと思つたら
ガサツだつたり

請樓主把原文貼過來,這種簡體字+促音表示錯誤的句子看得別人一頭煙的說……[/quote]
感觉原文应该是:
私のCDを勝手に持ってくな
純情っぽいと思ったら
ガサツだったり

表随手把偶CD拿走
满以为似乎挺纯情的...
有时(态度・办事)马虎粗条...

感觉最后两句是同一句的片断... ;002;

p.s.
LZ这种求助就很ガサツ,要先帮改过错处才看得明白在说什么 ;005;

p.p.s.
偶干吗要飘进来?偶不是为了3.5,真的不是为了3.5 ;015;
作者: a800470    時間: 2006-05-10 07:29
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
不好意思!闲这很空正在试着翻译一本漫画!本人即不会photoshop,也不会日语.
现在靠着金山快译和词霸试着翻译! ;003;
作者: evermal    時間: 2006-05-10 08:59
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
[quote=夏目ユウキ]偶干吗要飘进来?偶不是为了3.5,真的不是为了3.5 ;015;[/quote]
俺也不明白为什么像大人这样的身兼数职的强者也会没有米
俺干吗要飘进来?俺不是为了2.0,真的不是为了2.0
作者: azu    時間: 2006-05-10 11:08
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
[quote=a800470]不好意思!闲这很空正在试着翻译一本漫画!本人即不会photoshop,也不会日语.
现在靠着金山快译和词霸试着翻译! ;003;[/quote]

;020; 精神可嘉,值得鼓励,楼主加油~
好象金山有好多翻译不够准确,很多翻译会看得满头雾水~
作者: agelzero    時間: 2006-05-10 19:37
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
用金山翻译............OTZ

人力翻译还得小心地译,才能让句子通顺又接近原意
作者: DV    時間: 2006-05-17 21:51
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
金山翻译英文都不行,何况日语
作者: 紫砂千雾    時間: 2006-05-17 22:03
標題: [请教]希望有人能帮我翻译一下
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
这个翻译网站多少比金山好点……不过也强不到什么地方去
http://dic.yahoo.co.jp/
……这个吗……多少有点日文知识的人都要用到
虽然说楼主勇气可嘉,但是没有学过日文的话还是不要乱翻译的好……毕竟误导群众是不对的……




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5