2DJGAME! NOVO

標題: [請教]這句日文翻譯 [打印本頁]

作者: chris147    時間: 2006-06-11 00:59
標題: [請教]這句日文翻譯
アクティベーション作業不要

這句是從winxp jp所附贈的說明檔出現的話
我不懂這是什麼意思
請高手幫忙
作者: 夏目ユウキ    時間: 2006-06-11 01:07
標題: [請教]這句日文翻譯
不需要激活 ;001;
作者: chris147    時間: 2006-06-11 01:12
標題: [請教]這句日文翻譯
[quote=夏目ユウキ]不需要激活 ;001;[/quote]
請問激活是什麼意思
跟虛擬軟體有關嗎
作者: 夏目ユウキ    時間: 2006-06-11 01:23
標題: [請教]這句日文翻譯
請問激活是什麼意思
跟虛擬軟體有關嗎

激活应该是指为了使软件正常使用而必须进行的某些操作吧(专业术语方面苦手 ;012; )

【アクティベーション】 機能を有効にすること、という意味を持つ用語で、主に「初期 設定を済ませたサーバソフトウェアを起動する」意味、および「正規のライセンスを持って いることを証明する」意味の2通りの意味で用いられる。

由以上的资料可以看出アクティベーション这个词具有激活和认证,这样2种意思 ;001;
提到具体的专业术语便不行了orz ;015; 等pc强人来解释
作者: chris147    時間: 2006-06-11 01:29
標題: [請教]這句日文翻譯
這樣就夠
多謝版主
真是太感激你了
作者: ChiHiro    時間: 2006-06-11 09:49
標題: [請教]這句日文翻譯
一般来说正版的windowsxp需要一个激活cdkey来进行对系统的激活,激活后便可以正常使用系统所有功能,并支持网上更新(包括版本补丁防火墙只类的),也就是说激活之后microsoft才默认你这个是正版软件.否则系统只能使用30天.但是现在
已经无所谓了,按盖茨兄自己的话说:任何软件都有被破解的时候.xp被完美破解以后,什么cdkey激活什么完全不需要,正常使用,但是似乎不能进行网络更新工作,但是补丁包只类的唾手可得,也就是和正版无区别的说 ;006;
ps.别说xp了,刚出的xbox360的直读芯片都出了,感叹国外破解小组的实力 ;013;

Yuri:
首先不好意思改贴,同时感谢ChiHiroさん的支持和热情讨论
但是再继续技术方面的话题,圣殿就要变成软硬区了
而LZ也已经认为问题已解决,所以决定锁贴这样





歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5