2DJGAME! NOVO

標題: 一个语法弱问,ときたら还是というもの... [打印本頁]

作者: zwzplayer    時間: 2006-08-19 10:30
標題: 一个语法弱问,ときたら还是というもの...
ここ1ヵ月____、彼から来た連絡は、たった1行のメールだけだ。

空格内是用“ときたら”好,还是“というもの”合理?个人感觉"ときたら"比较顺口,不过用日文搜索引擎找了一下,类似的句型都是用“というもの”-_-
    
作者: 樱悠    時間: 2006-08-19 18:30
標題: 一个语法弱问,ときたら还是というもの...
というもの放在这里感觉怪怪的……要是我就选ときたら。
ps.无责任发言~
作者: 夏目ユウキ    時間: 2006-08-19 19:50
標題: 一个语法弱问,ときたら还是というもの...
如果是LZ原句

ここ1ヵ月____、彼から来た連絡は、たった1行のメールだけだ。


确实就是用「というもの」

但是如果换成

別れている間、彼____ぜんぜん連絡してくれなかった。


这样的话,就用「ときたら」

p.s.
提醒一下LZ,记得非原创+quote代码,这次已为LZ代+这样~=v=
作者: zwzplayer    時間: 2006-08-19 21:57
標題: 一个语法弱问,ときたら还是というもの...
[quote=夏目ユウキ]如果是LZ原句

ここ1ヵ月____、彼から来た連絡は、たった1行のメールだけだ。


确实就是用「というもの」

但是如果换成

別れている間、彼____ぜんぜん連絡してくれなかった。


这样的话,就用「ときたら」[/quote]
哦?能否从语法角度解释一下,谢过。
PS:又读了几遍句子,从语感上觉得ときたら用在这里的确不妥,可惜说不上道理-_-
作者: 夏目ユウキ    時間: 2006-08-19 22:47
標題: 一个语法弱问,ときたら还是というもの...
从语法上讲,「ときたら」是一个含有强烈情绪的成分,所以一定是对人这样
如果之前的词是时间名词(1ヵ月)这种就只能+「というもの」,而如果是人称代词或是指人物的名词就可以+「ときたら」
作者: zwzplayer    時間: 2006-08-20 22:03
標題: 一个语法弱问,ときたら还是というもの...
终于找到关键的资料了:
ここ/この + <期間を表す語> +  というもの
形式名詞「もの」のつくる慣用文型で、「ここ一週間というもの/この五年というもの」のように期間を表す数詞と結びついて、「~の間ずっと~」を表します。

另外
[quote=夏目ユウキ]从语法上讲,「ときたら」是一个含有强烈情绪的成分,所以一定是对人这样...[/quote]
似乎有点问题...据权威资料表明,ときたら可以用来将人或物作为话题提出,说话人就此进行评价(多为特别强烈的情感和评价)。
问题解决,感谢各位的帮助!




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5