2DJGAME! NOVO

標題: 请教一个句子的语法问题。 [打印本頁]

作者: zwzplayer    時間: 2006-09-22 19:54
標題: 请教一个句子的语法问题。
季節の移り変わり(が/を)肌身に(感じる/感じられる)

有四种组合,我觉得“が、感じられる”和“を、感じる”都是可以的。不知各位怎么看?

有一个答案为“が,感じる”。解释为“形は受身だが、自然・自発表現”,没看懂-_-既然是受身,怎么没用被动态?难道是印错了?

PS:突然发现还有两个月就一级考了,也只好硬着头皮补语法了。每天除了下班回来的一点时间玩玩日本游戏,根本碰不了日语-_-
作者: j6    時間: 2006-09-22 21:57
標題: 请教一个句子的语法问题。
我记得曾经碰到过类似的问题,比如 “きれいな星が見えます”
当时很多人都觉得不理解为什么不用被动,去问老师,老师说没有为什么,就是这样用
作者: zwzplayer    時間: 2006-09-22 22:27
標題: 请教一个句子的语法问题。
[quote=j6]我记得曾经碰到过类似的问题,比如 “きれいな星が見えます”
当时很多人都觉得不理解为什么不用被动,去问老师,老师说没有为什么,就是这样用[/quote]
汗,見える是自动词-_-
作者: blood    時間: 2006-09-22 22:28
標題: 请教一个句子的语法问题。
语法里有这样的解释:
感じる  見える 聞こえる等,这一类属于自发助动词,也就是事实就是摆在那里,即使你不想去感觉、去看、去听,也会感觉到、看到、听到。

感じる既是自动又是他动,乍一看好像确实都可以,但就说季节的变化,这个不是说你不想感觉到就不会感觉到,他是不为人的意志所转移的。所以理论上在下觉得应该不能用被动。
作者: zwzplayer    時間: 2006-09-22 22:47
標題: 请教一个句子的语法问题。
[quote=blood]语法里有这样的解释:
感じる  見える 聞こえる等,这一类属于自发助动词,也就是事实就是摆在那里,即使你不想去感觉、去看、去听,也会感觉到、看到、听到。

感じる既是自动又是他动,乍一看好像确实都可以,但就说季节的变化,这个不是说你不想感觉到就不会感觉到,他是不为人的意志所转移的。所以理论上在下觉得应该不能用被动。[/quote]
有一种称为动词自发态的被动用法,大多是用在与情感有关的动词。
有个例句:
もう春が近づいたように感じられます

还在网上查到这些句子
自己の成長が感じられる.
幸せを感じられる

汗,搞到最后四种说法都可以了...
作者: blood    時間: 2006-09-23 08:43
標題: 请教一个句子的语法问题。
有一种称为动词自发态的被动用法,大多是用在与情感有关的动词。

这个比较难弄,具体该怎样用还是有一些个人的感情的原因掺在里面。
楼主这句
季節の移り変わり(が/を)肌身に(感じる/感じられる)

总觉得根情感无关。
作者: zwzplayer    時間: 2006-09-23 09:55
標題: 请教一个句子的语法问题。
[quote=blood]
有一种称为动词自发态的被动用法,大多是用在与情感有关的动词。

这个比较难弄,具体该怎样用还是有一些个人的感情的原因掺在里面。
楼主这句
季節の移り変わり(が/を)肌身に(感じる/感じられる)

总觉得根情感无关。[/quote]
我没说清,动词自发态只要是表达动作不由自主地产生,相当于“禁不住”,“不由地”这种意思。
作者: blood    時間: 2006-09-23 13:07
標題: 请教一个句子的语法问题。
我没说清,动词自发态只要是表达动作不由自主地产生,相当于“禁不住”,“不由地”这种意思。


动词自发态本身确实是如此
但是他的被动用法就不太清楚了,需要有更明白的人来解答Orz
作者: omiga8008    時間: 2006-09-27 04:00
標題: 请教一个句子的语法问题。
这种东西最搞了,其实我觉得四种组合都可以,考试的时候这种比较暧昧的问题应该不太会出,恐怕就让日本人自己来都未必搞得清楚




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5