2DJGAME! NOVO

標題: [转载]CLANNAD汉化与3721 [打印本頁]

作者: pso1    時間: 2006-10-28 21:02
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
3721是啥?将流氓软件概念向全国人民推广的伟大先行者;CLANNAD汉化是啥?不懂日语的KEY饭每天苦等的大餐。基本上这两个名词应该也绝无可能有任何联系,不过,这世界的事没所谓绝对,这不,这次就联系了。

10月新番里面,最瞩目大概就是京阿尼的KANON新版了,开播前的推广就已经是铺天盖地了,大家也知道,伟大的字幕组没哪个学过资源分配,于是,这部KANON便同样和它的前辈AIR一样,成为1X个组的宠儿。问题观众的精力是有限,相信也没哪个强者能全收这么多个组,怎么宣传就是个问题了,这不,某组的某个天才就想到向3721学习了。

其实按照某组的实力,这完全是不需要的,国内说到KEY的论坛第一时间想到它,之前KEY社动画的高质量也有目共睹,相信只要真正属于有研究的人,都会选择它的作品。不过,可惜啊,那个组缺乏自信,它担心自己的东西没人看,于是研究下,竟然想出如此天才的做法,赞就一个字。

那个做法是啥?话说某组也是汉化组,虽然它的作品出名爱玩跳票,但是等的人也无怨无悔,毕竟汉化是无偿的,你不想学日文也只有等了,这盼下盼下就快两年了,好吧,这下终于告诉你:“我们已经完工了!”于是,全城欢呼,慢,还有下文呢,“你想玩的话,就给我老实下我们组的动画,不然你就不是我们的饭,这东西你没资格用。”

哦,好说,下就下吧,反正本来就收你了,这样捆绑一起,也不是什么问题,当然事情如果一直如此发展,我也不会无聊到码那么多字了。前面已经说过,某组缺乏自信,于是乎,传说中的汉化流氓软件出现了。

[quote]取而代之,将从此改用检测安装KEY的认证方式。
安装KEY为每一话Kanon影片文件。(包括已发布的1-3话也将同样作为安装KEY被使用)
指定安装KEY后路径后,程序会自动检测该文件是否是*****发布的Kanon字幕版RMVB或AVI文件。

特典的发布计划不会发生改变,我们将保证每周发布动画时都会附带发布一件特典作品。
但由于必须首先制作出所有4个版本的影片,我们才能从中提取出该话各版本的特征码,使安装程序能够对应所有版本。
所以从本周起,安装所需的KEY将不再与该周同步发布的动画一一对应,而是每次都会从已发布的话数中随机选取一话来指定为安装KEY。
基本上会保证每一话都作为安装KEY被使用一次以上。


你叫我说啥好呢,嘛,反正大家都懂判断,我也不说啥了。不过很明显某组内部还是有明白人的,所以这种最流氓的方式最终没实行,不过,流氓的第二次变种出现了……

2 认证将改进为每话动画与特典对应,而不是从过去的话数中随机抽取。
以方便那些想欣赏一次而不做永久保留的朋友。
但由于我们必须在RMVB版制作完成后进行一些程序调试,所以今后的特典发布将推迟半天左右。


本质还是没分别,除了没那么麻烦外,还是流氓。你这么流氓,别人有意见,有意见自然战,战吧,于是情况又发生变化了,哦,这次干脆来玩民主投票了。虽然这个本来定一周时间的民主投票在投票一天后就出了方案……

·Kanon的特典将保持原发布计划,每周都会附带至少一件的赠品。

·特典将从此取消一切认证,可以自由使用。
  (已发布的CLANNAD第四版、语音包第一版,将会发布免认证版)

·对特典的定位进行调整。
  将原先的“推广特典”重新定位为“赠答特典”。
  特典将不再随动画一起进行第一时间发布。
  而是在Kanon的下载完成数达到一定数量时,作为“谢礼”奉献给大家。


OH YEAH,难道某组终于深明大义,知道自己SB了?当然不是,大家看红字,一定数量哦,那么这个一定数量到底是多少呢?

而且这个15000是研究过以前三周的下载量后商量制定的,没有什么过分的。


嗯,你没看错,是1W5,比之前两个方案更加流氓,当看到这个后,我是彻底无语了……

汉化是件好事,你要拿汉化来推广自己也不是问题。问题是,又要名声又要玩流氓还美其名这是只为支持自己的人服务,我只有一句话,装B不是这样装的,你这样弄的话只会搞掉自己曾经美名罢了……

本文纯粹个人观点,也不用战我,因为无论支持也好反对也好,我的观点就是这样,不会因为你赞我而做任何改变的。如果要转记得著名来源。

THE END[/quote]
全部为转载 不代表本人意见
http://www.moeu.net/article.asp?act=edit&id=222

作者: cheng1202    時間: 2006-10-28 21:10
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
KXC?这种做法是有点那个...
同样不发表任何看法(因为我不是受害者-_-)
楼下的受害者请发表意见
作者: 游客    時間: 2006-10-28 21:28
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
好吧,我承认N年前确实用过该坛的某汉化补丁,不过现在汉化对我来说已经是可有可无的东西了,某组里的某LXLJ确实有把某坛的名声给搞臭的倾向
默念:[你看不见我,你看不见我]
作者: dickcloud    時間: 2006-10-28 21:33
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
又见关于CLANNAD汉化的问题,总结本人的经验就是:本人不懂日文的时候下了一个第二版补丁,可是本人通过学习日文后自己把整个游戏玩通非常感动的时候那个补丁还是停留在第二版,这就是所谓的效率了
所以建议与其等游戏汉化不如自己学会看
作者: gejin1986    時間: 2006-10-28 22:00
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
这个是在说游戏呢还是动画啊,游戏实际不需要理解那么多啊虽然我不懂日文但是我知道一点,游戏最还是要靠自己完出才可以啊,而且就算是中文我绝对也没是什么意思了,毕竟原版玩出才有成就感啊
作者: XT8405    時間: 2006-10-28 22:58
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
厄 2D也转了

次贴转KFC本部不到5分钟就锁了= =

要是以道德标准为参照系,道德标准一定高于具体人的真实行为,绝大多数人是达不到的。人们达不到,又碍于情面不愿承认,于是,只有选择虚伪。好吧说尊重他人的尊严。适度的虚伪就像甜美的谎言一样容易让人感受到惬意。 又可以满足虚荣的心理何乐而不为..不过倒头来反而被钻了空子坏了名声....


当然无论汉化组最后做出什么结定大喊支持的大有人在,诸不知被套着鼻子走的就是这帮人了..

其实真正的受害者是KFC那些用心良苦的投反对票的老ID们..

还好我是原著派= =
作者: novaria    時間: 2006-10-28 23:01
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
这个主意实在是有点不厚道,以kfc汉化组的实力完全没有必要如此做,,,
作者: sply    時間: 2006-10-28 23:08
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
现在是掌握资源的人有说话的权利,使用的人是没有什么尊严可言的,基本上我们的声音是无用的.
作者: loader    時間: 2006-10-28 23:17
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
无所谓,你有自己的权利,我也有我自己的权利,你有权加限制,我自然有权拒绝。说实话,我已经放弃对某组本作品的下载,我个人也认为完全没必要搞这样的小动作,这比上次某收费补丁的行为更让人觉得不齿,那个再无耻,也只是放在桌面上让你去选,这个呢,我不知道是什么样的行为。只是不知道这样做,究竟是在擦自己的牌子还是在给自己脸上抹SHIT。
作者: 殺村凶子    時間: 2006-10-28 23:37
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
初代目的KFC还是很不错的啊。两鱼(雨辰/鱼肠)、两雷(干打雷/九颗雷)、Taishen、DBL……可惜这些元老全部隐退之后……
作者: junyunxiao    時間: 2006-10-28 23:43
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
确实够流氓的,还好我不玩
[quote=pso1]
3721是啥?将流氓软件概念向全国人民推广的伟大先行者;CLANNAD汉化是啥?不懂日语的KEY饭每天苦等的大餐。基本上这两个名词应该也绝无可能有任何联系,不过,这世界的事没所谓绝对,这不,这次就联系了。

10月新番里面,最瞩目大概就是京阿尼的KANON新版了,开播前的推广就已经是铺天盖地了,大家也知道,伟大的字幕组没哪个学过资源分配,于是,这部KANON便同样和它的前辈AIR一样,成为1X个组的宠儿。问题观众的精力是有限,相信也没哪个强者能全收这么多个组,怎么宣传就是个问题了,这不,某组的某个天才就想到向3721学习了。

其实按照某组的实力,这完全是不需要的,国内说到KEY的论坛第一时间想到它,之前KEY社动画的高质量也有目共睹,相信只要真正属于有研究的人,都会选择它的作品。不过,可惜啊,那个组缺乏自信,它担心自己的东西没人看,于是研究下,竟然想出如此天才的做法,赞就一个字。

那个做法是啥?话说某组也是汉化组,虽然它的作品出名爱玩跳票,但是等的人也无怨无悔,毕竟汉化是无偿的,你不想学日文也只有等了,这盼下盼下就快两年了,好吧,这下终于告诉你:“我们已经完工了!”于是,全城欢呼,慢,还有下文呢,“你想玩的话,就给我老实下我们组的动画,不然你就不是我们的饭,这东西你没资格用。”

哦,好说,下就下吧,反正本来就收你了,这样捆绑一起,也不是什么问题,当然事情如果一直如此发展,我也不会无聊到码那么多字了。前面已经说过,某组缺乏自信,于是乎,传说中的汉化流氓软件出现了。

[quote]取而代之,将从此改用检测安装KEY的认证方式。
安装KEY为每一话Kanon影片文件。(包括已发布的1-3话也将同样作为安装KEY被使用)
指定安装KEY后路径后,程序会自动检测该文件是否是*****发布的Kanon字幕版RMVB或AVI文件。

特典的发布计划不会发生改变,我们将保证每周发布动画时都会附带发布一件特典作品。
但由于必须首先制作出所有4个版本的影片,我们才能从中提取出该话各版本的特征码,使安装程序能够对应所有版本。
所以从本周起,安装所需的KEY将不再与该周同步发布的动画一一对应,而是每次都会从已发布的话数中随机选取一话来指定为安装KEY。
基本上会保证每一话都作为安装KEY被使用一次以上。


你叫我说啥好呢,嘛,反正大家都懂判断,我也不说啥了。不过很明显某组内部还是有明白人的,所以这种最流氓的方式最终没实行,不过,流氓的第二次变种出现了……

2 认证将改进为每话动画与特典对应,而不是从过去的话数中随机抽取。
以方便那些想欣赏一次而不做永久保留的朋友。
但由于我们必须在RMVB版制作完成后进行一些程序调试,所以今后的特典发布将推迟半天左右。


本质还是没分别,除了没那么麻烦外,还是流氓。你这么流氓,别人有意见,有意见自然战,战吧,于是情况又发生变化了,哦,这次干脆来玩民主投票了。虽然这个本来定一周时间的民主投票在投票一天后就出了方案……

·Kanon的特典将保持原发布计划,每周都会附带至少一件的赠品。

·特典将从此取消一切认证,可以自由使用。
  (已发布的CLANNAD第四版、语音包第一版,将会发布免认证版)

·对特典的定位进行调整。
  将原先的“推广特典”重新定位为“赠答特典”。
  特典将不再随动画一起进行第一时间发布。
  而是在Kanon的下载完成数达到一定数量时,作为“谢礼”奉献给大家。


OH YEAH,难道某组终于深明大义,知道自己SB了?当然不是,大家看红字,一定数量哦,那么这个一定数量到底是多少呢?

而且这个15000是研究过以前三周的下载量后商量制定的,没有什么过分的。


嗯,你没看错,是1W5,比之前两个方案更加流氓,当看到这个后,我是彻底无语了……

汉化是件好事,你要拿汉化来推广自己也不是问题。问题是,又要名声又要玩流氓还美其名这是只为支持自己的人服务,我只有一句话,装B不是这样装的,你这样弄的话只会搞掉自己曾经美名罢了……

本文纯粹个人观点,也不用战我,因为无论支持也好反对也好,我的观点就是这样,不会因为你赞我而做任何改变的。如果要转记得著名来源。

THE END[/quote]
全部为转载 不代表本人意见
http://www.moeu.net/article.asp?act=edit&id=222
[/quote]
作者: hasire    時間: 2006-10-28 23:46
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
[quote=dickcloud]所以建议与其等游戏汉化不如自己学会看[/quote]

正解。

能以轻松的看汉化版自然好,没有也只能自己啃原作了。何况不知还有多少自己心中注目的好游戏无缘汉化。

PS:这次某汉化组的行为简直就是在败坏自己的名声。
PS2:其实我最不满的是,虽然对比其他字母组的翻译感觉要稍微好一点,但他们压的RMVB只有几十M,画面有点发灰,就是心中不爽啊
作者: glacial    時間: 2006-10-28 23:52
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
1W 1W5…… 能精心研究出这种数字实在……  由此更证明靠人不如靠己 正经学好日文便利不少 做出这种行为也只能让亲者痛仇者快啊
作者: 武藤破坏    時間: 2006-10-29 08:20
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
作为KFC众之一不得不说其实这也出于无奈阿-v-

大家自己去看看KFC都成什么样子了...全是求物的贴....难道说还能怪管理员么=.=..
原来就是小型服务器来的..RP什么的也经常发生,发生过几次捣乱事件后可以想象都如临大敌=.=+

外加..这个貌似只是得需要确认下载量吧..
因为KEYFC和FLSNOW最近内讧的厉害OTL 所以非常时期是能非常搞定...
貌似因为那么抵制的关系有不少人貌似都退了=.=
作者: luhanqiao    時間: 2006-10-29 08:34
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
==
这………………
还是可以理解的,想让更多人下他们做的动画,推广论坛而已
只是做法有点 囧
作者: zzj5323363    時間: 2006-10-29 09:40
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
晕倒的作法,让人不舒服.
作者: mxzmxz    時間: 2006-10-29 09:44
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
话说这次keyfc确实做的有点过分了..
作者: olostin    時間: 2006-10-29 11:24
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
~~~免费的东西~~~他又他的发布权力

我也有我的使用权力 爱用不用咯~~
作者: 1234miao    時間: 2006-10-29 12:01
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
什么东西能财大气粗腰板圆,垄断就是其中一条,到哪都一样。
作者: 安魂曲    時間: 2006-10-29 12:56
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
日文虽然不怎么好,但是看懂游戏还是没问题。无所谓有没有汉化版了
作者: starforever    時間: 2006-10-29 13:10
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
本来么,汉化,字幕都不要钱,加点限制也无所谓啦。实在不爽的人选别的组的好了。
作者: 匿名    時間: 2006-10-29 14:32
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
我也要下载~!~!~!~我也要下载~!~!~!~
作者: 2dhgames    時間: 2006-10-29 18:04
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
虽然是慢了点, 但也是翻译人员的心血啊。 对很多新手来说还是很有用的。 别人的无偿服务怎么还有人在讽刺呢  继续支持汗化组!!!
作者: 魚腸劍    時間: 2006-10-29 23:11
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
[quote=殺村凶子]初代目的KFC还是很不错的啊。两鱼(雨辰/鱼肠)、两雷(干打雷/九颗雷)、Taishen、DBL……可惜这些元老全部隐退之后……[/quote]
少拍马屁,没这回事。

kfc的诞生就是因名而起,人争一口气而已,从结果来说谁还会在意当年汉化推广air的念头不过仅是雨晨在日工吃了鳖。
本人虽然在汉化上出工不出力,也没有做啥贡献,但kfc的前世今生知道的却很清楚,劝有些人别给汉化组带高帽子,啥无私奉献专为大众,没这回事。要不是5年前一口鸟气,何必来伺候诸位大爷。
作者: line    時間: 2006-10-30 00:05
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
对KANON,这个精品动画,我收到都是不带字幕污染的RAW版。
对于CLANNAD这个游戏,我没什么兴趣,固然KEY社以前幼幼的画风是一重要的原因,主要我还是无法理解那种KEY式的感动啊,觉得太煽情了。各有所好而已。
恩...动画我主要看的是京都那华丽的画面,人设的。

一个月过去了,KANON游戏还停在第6?天的某人。
作者: 色带    時間: 2006-10-30 00:35
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
上次图片泄露KFC的名声就已经不是那么好了,这次这样弄更是让很多人伤心呐。
作者: czx    時間: 2006-10-30 13:50
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
我也是这次事件的受害者之一,虽然目前日文已经可以玩这游戏,但是汉化过的还是看起来舒服点,毕竟我是这个国家的人

但随着"汉化流氓软件"的出世,我已经失去了信心,存档,跳票,捆绑整得我是头昏眼花...

于是呼决定,明年高考后再来关注CLANNAD,到时候出了最终汉化我就玩,没出我就玩原版去,省得被他们折磨

更正...3721和YAHOO是有区别的,虽然后者收购了前者

3721的上网助手II,上网的功能可是相当经典的

但很多人把雅虎助手和上网助手混为一谈,给上网助手带上了流氓软件的帽子

上网助手II我现在都在用,服务也仍然在更新(注意不是上网助手2005),作者举的例有待改善啊
作者: realkurama    時間: 2006-10-30 14:09
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
最近各类汉化组出事不少啊

KFC那边也够笨的,现在流氓软件就是人民公敌啊,他们还搞这套
作者: 明日の天气    時間: 2006-10-31 00:56
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
就怕别人不知道是谁汉化了CLANNAD
玩了游戏就欠了钱,你到死都着记得还
做不下去就漂亮点来个"功成身退"再搞下去不臭才怪了
作者: 小猪仔    時間: 2006-10-31 01:11
標題: [转载]CLANNAD汉化与3721
这年头,幸好我无视K社的游戏的,个人来说,对K社游戏的情节无法感动....其实应该是说对几乎所有游戏都无法感动- -||(果然我十分冷血吗?...)

所谓的流氓软件,也只不过比较WS地搞而已~~但这次KFC如此大牌地,我实在无话可说了~~~要宣传也不用这样吧?貌似现在看来得到的是反效果




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5