2DJGAME! NOVO

標題: [請教]おこのみやき翻作什麼 [打印本頁]

作者: nakanakaPRO    時間: 2006-12-12 07:35
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
我有看人翻作好味燒
覺得非常奇怪
這翻作什麼
作者: 银雕    時間: 2006-12-12 10:25
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
字面上就是这么翻译的,不知道有没有约定俗成的译名
作者: keige    時間: 2006-12-12 20:42
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
大阪燒 很多美食節目都這樣翻
作者: nakanakaPRO    時間: 2006-12-13 00:30
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
我問我朋友 他說叫御好燒
作者: 通心粉光环    時間: 2006-12-13 17:37
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
似乎是用面粉鸡蛋和蔬菜之类的和成面糊,裹上猪肉、鱿鱼之类的馅儿,在铁板上烧出来的。

由于使用的材料可以根据自己的喜好自由变动,才叫做“お好み焼き”的。

要是按照意思翻译的话,就会变成类似“随意烧烤”之类的奇怪译名了,所以大家都是拿现成的译名来用的吧……(第一个翻译成“好味烧”的人一定是很喜欢这种餐馆)
作者: Thalassa    時間: 2006-12-13 18:37
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
常見的翻譯是大阪燒、什錦煎餅
作者: BOBO    時間: 2006-12-14 02:38
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
お好み焼き    如果明白日语读音,还是原音读起来好听。

原本是广岛发明出来的,属于面食,后来传到大阪和日本各地,其中大阪比较繁荣,旅游业发达,慢慢演变成是大阪的特色了。它和 たこ焼き 是广岛的两大特色,现在被大阪的人发扬的更好。  

大概做法:先把中华面在铁板上烧,再在铁板上倒一小勺的小麦粉,加鸡蛋,卷心菜,把中华面颊到中间,在翻过来烧,中间还要加上很多虾,干鱿鱼等等最后调味料材料。每家做法都不同,味道更是不同
作者: 鱼肉丸    時間: 2006-12-23 00:04
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
拜读了……记住了!下次自己可以动手制作了!
作者: ring7576    時間: 2006-12-25 07:22
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
[quote=通心粉光环]似乎是用面粉鸡蛋和蔬菜之类的和成面糊,裹上猪肉、鱿鱼之类的馅儿,在铁板上烧出来的。

由于使用的材料可以根据自己的喜好自由变动,才叫做“お好み焼き”的。

要是按照意思翻译的话,就会变成类似“随意烧烤”之类的奇怪译名了,所以大家都是拿现成的译名来用的吧……(第一个翻译成“好味烧”的人一定是很喜欢这种餐馆)[/quote]
我又学道了新的东西了..谢谢兄弟
作者: wangyilong    時間: 2006-12-26 13:17
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
通常看到叫做御好烧。。。似乎也有翻译成煎堆的。。。因为看过妙手小厨师于是知道。。。
作者: qingchen9103    時間: 2006-12-29 18:06
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
我室友是大阪人他说是大阪特产特好吃,但为什么他说看起来像蛋糕?
作者: wangyilong    時間: 2006-12-30 00:35
標題: [請教]おこのみやき翻作什麼
[quote=qingchen9103]我室友是大阪人他说是大阪特产特好吃,但为什么他说看起来像蛋糕?[/quote]
[quote=yofumi.com/kansai.html][/quote]
看看像不像蛋糕。。。
P.S其实有更像蛋糕的,不过很诡异的上不去那站。。。




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5