2DJGAME! NOVO

標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。 [打印本頁]

作者: swordsman12    時間: 2007-01-19 15:50
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
东京花击团、巴黎花击团、东京大剧场、格林西恩。。。
这些就是简体中文樱花大战带给我的“惊喜”
虽然因为在CJ上见识了东京花击团这个富有中国特色的翻译,但大多数人当初都认为会改动的,于是实际玩到时我被“雷”到了。。。
我不想说审批,只想说为什么在发售前你ylt只字不提啊
第一章都无法玩下去,找个借口回电脑城退盘了
繁体中文版号称没改动,找个途径入手算了
6年的等待,居然是这样囧
作者: nakibasara    時間: 2007-01-19 18:58
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
怕有帝國主義吧......
所以都把帝國給去掉
作者: chiqishi    時間: 2007-01-19 20:57
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
就名字改了,那也没多大所谓,主要是翻译质量如何?
作者: swordsman12    時間: 2007-01-19 21:27
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
“华击团”这个字改了可不简单的是名字改了的问题。。。他有双重意味的
作者: 王国之心    時間: 2007-01-19 22:18
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
忍了吧
不会日文能有什么办法?
作者: 穹石    時間: 2007-01-19 23:06
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
游戏中那几段很有感觉的动画没字幕...全省略了
特别是最终米田一基那段,没字幕,感动值大幅下降
奇怪的是所有的招数、动作、必杀全做了字幕
为什么动画没有?

决定买台版了,这垃圾大陆版WS
作者: slimes    時間: 2007-01-20 01:00
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
大陆就这环境~~还能有什么办法...原版王道呀~
这也许就是我们英明神武的领导人所说的"河蟹"社会的特色吧~~
作者: pf67    時間: 2007-01-20 01:56
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
这样囧?看来还是要繁体版。
作者: 我不是大灰狼    時間: 2007-01-20 03:20
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
确实有点那个……不过是不是太恐日本了?要是真要压制就自己做出那么好的游戏出来啊?
作者: liou    時間: 2007-01-20 10:47
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
怎么会这样啊……
那哪里有地方下繁体中文的呢?
哎……现在国内的日文游戏翻译代理市场真的是太受限制了
作者: horoach    時間: 2007-01-20 12:31
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
華有華麗的戰鬥和美麗的花朵兩種意思,(應該是這樣吧,無視某位存在)
改成花的話就只剩下花朵之意,
不知道翻譯的人是不知道呢,還是有其他的考量,
我現在只希望繁體版不會像簡體版翻譯的一樣,
不然真的覺得很囧呀.

游戏中那几段很有感觉的动画没字幕...全省略了
特别是最终米田一基那段,没字幕,感动值大幅下降
奇怪的是所有的招数、动作、必杀全做了字幕
为什么动画没有?

我記得之前1~3代的動畫都沒有字幕,
玩遊戲時,總覺得少了那麼點樂趣,
現在4代雖然換公司代理,不過我還是不敢抱太大期望呀
作者: teken2004    時間: 2007-01-20 18:32
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
可能是翻译的用词问题吧,多半他没有参考什么资料。。
感觉学日文玩原版似乎是追求完美者的宿命。
作者: traum    時間: 2007-01-20 18:49
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
日文到什么程度才能完美?
作者: teken2004    時間: 2007-01-20 19:55
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
日文到什么程度才能完美?


个人觉得是自己全部领会游戏文字剧情中所要表达的东西,
程度因为每个人的要求不同,
因人而异。
作者: swordsman12    時間: 2007-01-20 20:15
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
[quote=horoach]華有華麗的戰鬥和美麗的花朵兩種意思,(應該是這樣吧,無視某位存在)
改成花的話就只剩下花朵之意,
不知道翻譯的人是不知道呢,還是有其他的考量,
我現在只希望繁體版不會像簡體版翻譯的一樣,
不然真的覺得很囧呀.

游戏中那几段很有感觉的动画没字幕...全省略了
特别是最终米田一基那段,没字幕,感动值大幅下降
奇怪的是所有的招数、动作、必杀全做了字幕
为什么动画没有?

我記得之前1~3代的動畫都沒有字幕,
玩遊戲時,總覺得少了那麼點樂趣,
現在4代雖然換公司代理,不過我還是不敢抱太大期望呀[/quote]

“华击团”日语发音和“歌剧团”是一样的,算是隐晦式说法,双重含义。
作者: traum    時間: 2007-01-20 20:32
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
那么,你凭什么“以为”自己全部领会就等于自己“真的”全部领会了?
作者: teken2004    時間: 2007-01-20 20:44
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
[quote=traum]那么,你凭什么“以为”自己全部领会就等于自己“真的”全部领会了?[/quote]

汗..该不会ls误会我那贴是在望天自恋自己是什么完美主义了把.
个人的日文程度实在不怎么样。
我只是说追求原版的感觉的话,还是去学日文好了。
作者: dreamwar    時間: 2007-01-21 00:21
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
这已经不错了,想想天人互动的<上古卷轴3>吧,第一句"什么's你的名字"就能让你下决心吧他给咔了...
作者: yufei2005    時間: 2007-01-21 01:54
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
名字改了到没什么,只要最后的配音好就可以.
怕的是配音不好听起来别扭.
作者: xickychen    時間: 2007-01-21 13:35
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
还有这次豪华版的赠品。。。实在无语了。。。怀念天人互动。。。
作者: tough2    時間: 2007-01-25 22:06
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
这消息太囧了,不知道以前是怎么通过的。。。。
作者: kog12321    時間: 2007-01-26 15:50
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
官方漢化限制比較多,有時候日本方面也會有意見的! 所以網友的漢化有些確實比較好!
作者: k55817    時間: 2007-01-27 08:08
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
御姐样确实不错,绝对是华丽的代表。
作者: sorasora    時間: 2007-01-27 10:48
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
这点改动算什么啊,原来那个KID的梦之翼,只因为主角们和二战飞机战舰同名,连汉字人名都被改了
作者: EDIT    時間: 2007-01-27 11:59
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
我只想说SW1和2的中文版实在是太幸运了.....
作者: xxhuifei    時間: 2007-01-27 13:10
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
玩乐樱花1代和2代,以后的就懒得往了,主要是图新鲜,
作者: wing6    時間: 2007-01-29 08:45
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
晕,本来打算支持一下正版地说,看来要放弃了
作者: ms07b3    時間: 2007-01-29 10:01
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
改了就改了……

娱乐通还是给我圆了樱战1-4收集的梦。可惜当年的天人互动了。

不过这次樱战4里面的东西是最少的,盒子却是最厚的……占空间啊。
恶心折磨我光驱的SF啊。。。
作者: RXF91    時間: 2007-01-29 11:09
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
可恶
审批这帮家伙
干脆改成滑稽团算了
作者: chb184    時間: 2007-01-29 14:06
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
这是代理汉化後的特色吗,还好还有繁体版的可以期待
作者: 匿名    時間: 2007-01-30 21:53
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
这是什么东西?谁能给个连接来看看?
作者: 雨星流    時間: 2007-01-30 22:28
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
[quote=swordsman12][quote=horoach]華有華麗的戰鬥和美麗的花朵兩種意思,(應該是這樣吧,無視某位存在)
改成花的話就只剩下花朵之意,
不知道翻譯的人是不知道呢,還是有其他的考量,
我現在只希望繁體版不會像簡體版翻譯的一樣,
不然真的覺得很囧呀.

游戏中那几段很有感觉的动画没字幕...全省略了
特别是最终米田一基那段,没字幕,感动值大幅下降
奇怪的是所有的招数、动作、必杀全做了字幕
为什么动画没有?

我記得之前1~3代的動畫都沒有字幕,
玩遊戲時,總覺得少了那麼點樂趣,
現在4代雖然換公司代理,不過我還是不敢抱太大期望呀[/quote]

“华击团”日语发音和“歌剧团”是一样的,算是隐晦式说法,双重含义。[/quote]
其实花撃団和歌劇団也一样……
改就改了吧,他翻的他自然有改的权利,不满别人翻的就别玩这版不就得了,觉得台版好就玩台版,觉得日版好就玩日版,选择的余地很宽嘛,何必在一棵树上吊死。
作者: rogerluo    時間: 2007-01-31 12:32
標題: [閒聊]东京花击团,参上。。。
啧啧~~~看来以后对官方汉化要ws了~~




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5