2DJGAME! NOVO

標題: [分享]学习日本人常用的口头禅 [打印本頁]

作者: 8wy242269    時間: 2007-06-07 20:32
標題: [分享]学习日本人常用的口头禅
学习日本人常用的口头禅

http://bt.kisssub.net/viewthread.php?tid=99116&extra=page%3D3



あの 、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。带有’这个嘛,让我想想看。恩,讲起来。我说啊。啊!对了。’
ええと →想不起下句话该怎麼说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什麼特别的意思。不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。音调较平。
じつうは、実は →其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!
※ じつに(真是,实在是)不同。
やはり、やつうぱり:果然不错,正如你所说的。果然不出所料。我早就知道会这样。就是嘛,我也这麼认为。想来想去,最後的结论还是~。我就知道。经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。等等意思!
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。无论如何,好歹,先~就对了。不管怎麼样,总之,反正~再说了。尤其特别是,没有料到。
つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。到底~。
要するに:给前面自己所说的话作个总结。
结局:说来说去还是,最後,归根究底。
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
なんといっても:不管怎麼说,毕竟,无奈。
言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。
くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说
自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。
いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。
たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。
いずれにしても:反正,不管怎麼说,无论如何,总之。
どちらかといえば:要怎麼讲才好?说起来。
あたりまえばら:照理说,本来应该~
う一ん:恩,这个嘛。
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎麼样。
すごく/すごっく:这个实在太~了。
ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。
言い换えれば:换句话来说。
そうすると、そうすれば、そうひしたら:这麼一来、如此一来、於是。
そのためには、そのためみ、そのため:因此。
それで:於是、因此、所以、後来嘛。
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。
いちあう:大体上、大致上。
まして:更何况、况且、更谈不上。
まず:首先、大概、大体而言。
むしろ:反而、还不如、倒不如说。

作者: nadavidson    時間: 2007-06-07 21:00
一般这些词之后我就听不懂了
作者: bigalo    時間: 2007-06-08 17:49
[quote=nadavidson] 一般这些词之后我就听不懂了 [/quote]
LS真精辟~~~ 貌似我也就是这种情况
就算是不学日文,常看动画片的人对这些词八成也有印象。
作者: doggod    時間: 2007-06-09 00:48
MS大部分都是表示前后关系的连接词。有些类似汉语里的关联词。

感觉有时“あの、あのう”接在“すみません”前,起到缓和语气的作用。
多用于打断对方说话或与陌生人搭讪时。

PS:
以上是看动画和日剧时总结出的,有不对之处,望大大指教…(逃)
作者: Akini    時間: 2007-06-09 22:10
其实这些词平时多看看动画也能自然而然说了 不用死记硬背的
作者: fh_xyc    時間: 2007-06-12 17:08
总感觉对日语很迟钝   还是 得硬啃
作者: death123    時間: 2007-06-14 05:13
蠻多詞動畫片看多就會大略知道0.0
作者: cyted    時間: 2007-06-14 17:29
楼主继续发吧,太少了
作者: ring7576    時間: 2007-06-15 17:18
这些貌似不是口头禅.....只是接头词::3::
作者: terminater    時間: 2007-06-17 22:29
说实话看是一句也看不懂,如果听的话可能3句反而会懂1-2句,都是常年坚持看卡通的功效啊
作者: xqpeng    時間: 2007-06-21 17:56
看来我还是要再学习学习~~怎么会搞不懂呢
作者: sagalxlx    時間: 2007-06-21 18:21
基本上這些口頭禅還是很簡單滴。。




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5