2DJGAME! NOVO

標題: CCTV6的国语版ものの姬,配音渣的很有代表性 [打印本頁]

作者: 仁义道德    時間: 2007-07-16 00:36
標題: CCTV6的国语版ものの姬,配音渣的很有代表性
简单来说就是男人比女人配的好,动物比人配的好,平时耍贫嘴时比打起来配的好
那老野猪乙事主水平居然到达和原声不相上下的地步……
最囧的是动物配音的水平也按公母分高下,女主角那一家子老母狼配的超渣,那倆狼兄弟配的不错
女主角为全片最渣,中国什么时候才能有青春声线好的女CV啊……
作者: xjltiancai    時間: 2007-07-16 00:59
主要LZ高水平的听多了,自然会有这种感觉
作者: kof9708    時間: 2007-07-16 01:36
lz也是看完cctv6的某“魔法公主“过来评论的吧...
除了母狼配的有点渣,其他的还行..
女主角...貌似本来话就不多...不怎么能表现,算是不过不失吧...
作者: liaoyangjun    時間: 2007-07-16 02:31
哎,本来就对中国动漫没抱什么希望。。。
现在连国外的动漫中国也要污染他。。。。。没救了。。。
作者: eLightSF    時間: 2007-07-16 07:24
这些都是小儿科……看了央视版0079才知道什么叫有才……
赵忠祥版夏亚……你能忍么?我是不能……
作者: atlantis666    時間: 2007-07-16 07:37
其实个人认为有先入为主的因素,记得当初看柯兰的时候一开始是听的是中文配音,大概到一百多集的时候发现没了中文配音只有日文的了,感觉听起来及其别扭,后来在坚持听了几十集才终于习惯了日文配音。
作者: 温泉豆腐    時間: 2007-07-16 07:59
徐静蕾应该还算是个很敬业的人吧,,

配成这样之能说她是个十足仇日份子。。。。XD
作者: a030118915    時間: 2007-07-16 11:46
好的人才还是太少了阿。。。。
毕竟现在的环境不适合他们生存。。。
作者: hwy518    時間: 2007-07-16 13:11
恋声癖太重了吧。
对那些没有接触过日版的人来说,已经是可以接受的水平了。
作者: morer    時間: 2007-07-16 13:29
中文配音....传说中的MOMO台配的魔炮听过么-_,-
作者: control1985    時間: 2007-07-16 14:16
不知道为什么,我听中文配音怎么觉得中国的配音演员就那几个呀。
作者: 060503258    時間: 2007-07-16 14:20
我本来对剩优的要求就是不高的了,但是大陆的声优真的没发可说啊!
作者: eLightSF    時間: 2007-07-16 16:52
[quote=atlantis666] 其实个人认为有先入为主的因素,记得当初看柯兰的时候一开始是听的是中文配音,大概到一百多集的时候发现没了中文配音只有日文的了,感觉听起来及其别扭,后来在坚持听了几十集才终于习惯了日文配音。 [/quote]

说实话日版的篮球飞人我始终未能适应……可能是那个国配已经成为了我们记忆的一部分……不可分割了……就好像太空堡垒一样……现在听起来……上译的配音并不是非常完美……但是让我听原版?对不起,不可能……(当然第一部是例外……macross听日版会感动……听国配没了……)

然后……不得不骂的是……为什么不找些有素质的配音演员来啊……国内没人了么?MD一个一个的大妈声音……根本就是不重视……
作者: 仁义道德    時間: 2007-07-16 16:54
[quote=eLightSF] [quote=atlantis666] 其实个人认为有先入为主的因素,记得当初看柯兰的时候一开始是听的是中文配音,大概到一百多集的时候发现没了中文配音只有日文的了,感觉听起来及其别扭,后来在坚持听了几十集才终于习惯了日文配音。 [/quote]

说实话日版的篮球飞人我始终未能适应……可能是那个国配已经成为了我们记忆的一部分……不可分割了……就好像太空堡垒一样……现在听起来……上译的配音并不是非常完美……但是让我听原版?对不起,不可能……(当然第一部是例外……macross听日版会感动……听国配没了……)

然后……不得不骂的是……为什么不找些有素质的配音演员来啊……国内没人了么?MD一个一个的大妈声音……根本就是不重视…… [/quote]
别的姑且不论,太空堡垒的配音当年就觉得很脑残,所有的人那叫一个闷骚啊……::6::
作者: skykiller    時間: 2007-07-16 17:20
[quote=control1985] 不知道为什么,我听中文配音怎么觉得中国的配音演员就那几个呀。 [/quote]


实际上也就只有那几个 - -

艾,什么时候有正式的声优学校啊 --
作者: ifaodi    時間: 2007-07-16 17:50
[quote=仁义道德] [quote=eLightSF] [quote=atlantis666] 其实个人认为有先入为主的因素,记得当初看柯兰的时候一开始是听的是中文配音,大概到一百多集的时候发现没了中文配音只有日文的了,感觉听起来及其别扭,后来在坚持听了几十集才终于习惯了日文配音。 [/quote]

说实话日版的篮球飞人我始终未能适应……可能是那个国配已经成为了我们记忆的一部分……不可分割了……就好像太空堡垒一样……现在听起来……上译的配音并不是非常完美……但是让我听原版?对不起,不可能……(当然第一部是例外……macross听日版会感动……听国配没了……)

然后……不得不骂的是……为什么不找些有素质的配音演员来啊……国内没人了么?MD一个一个的大妈声音……根本就是不重视…… [/quote]
别的姑且不论,太空堡垒的配音当年就觉得很脑残,所有的人那叫一个闷骚啊……::6:: [/quote]
还行啊,至少不象现在这么恶心。你拿以前的和现在比比就知道天堂和地狱的感觉了。别人是越配越好,我们是越来越渣。
作者: fienx2008    時間: 2007-07-16 17:54
...早期的配音的都去哪了,感觉早期引进的日本动画的配音还是很不错的,比如太空堡垒.
作者: silentarroyo    時間: 2007-07-16 19:15
至少女当家配的不错 那份女强人的气魄都出来了

男主角的配音就变小儿科了 声音有点尖锐 气沉不下来 原版里那份不畏艰难的刚毅性格表现不出来
作者: siyu    時間: 2007-07-16 19:17
[quote=eLightSF] 这些都是小儿科……看了央视版0079才知道什么叫有才……
赵忠祥版夏亚……你能忍么?我是不能…… [/quote]
竟然还有如此猎奇之物???哪有下载???
作者: eLightSF    時間: 2007-07-16 19:41
[quote=仁义道德]
别的姑且不论,太空堡垒的配音当年就觉得很脑残,所有的人那叫一个闷骚啊……::6::[/quote]


不是脑残不脑残的问题啦……我没有否认太空堡垒的美配比国配要好(第一部的配音问题我说过了)……这里面很大程度上是一种感情问题……毕竟当初是这么看上来的……那种心中的感动早就和那动画的一切都联系起来了……很难改掉的……不然很简单啊……你是要听伊姆拉撒还是要听那各种的变身语?以前买过套FM的天空战记……然后看的时候还非常有爱的听了原配,总是觉得,没有味道啊……

我不是为中国的配音事业作辩护……只是说明一个现象罢了……就好像同种游戏的日版和美版叫我选一个玩,我会选日版虽然不一定能搞得懂……但是看起来就觉得顺眼……
作者: mamono    時間: 2007-07-16 20:06
幽灵公主可是经典的片子啊.
当然要看原版的.
作者: heiye011    時間: 2007-07-16 21:12
其实 还是能看的!!忍受下把
作者: gaogaozero    時間: 2007-07-17 00:34
中国的配音我就没期待过还是听原版的吧
作者: bkq555666    時間: 2007-07-17 00:41
晕``好久没看电视了CCTV6什么时候出的?
作者: GOLD    時間: 2007-07-17 00:58
女主角是徐静蕾配的么?

CCTV6看过一次,印象中也不是那么烂吧...就是有点空
作者: laoyu    時間: 2007-07-17 01:19
好久没看电视了,有机会去见识见识
作者: rich0083    時間: 2007-07-17 05:26
现实
要接受
所以
接受现实吧
阿门
作者: suzihkk    時間: 2007-07-17 06:33
学和里活找名人配音是木有前途的...CCTV貌似还没觉悟...
作者: seyaki    時間: 2007-07-17 06:54
其实中国配音界还是有好声音的,比如06版神雕,那里面的声音就很好听啊~~别拿日本声优硬比,我就是觉得配小龙女的那个女的说话很好听~
作者: realwow    時間: 2007-07-17 08:50
感觉看日本动画还是原声+字幕比较爽
作者: 华之殿    時間: 2007-07-17 10:46
我觉得我国的配音人有认真的人
但总有些不认真的人影响我们对我国的动漫配音界有所失望
      灌篮高手是个典型啊!! 打架\吵架时的配音似乎一点火气都没有啊!!
我看得一点劲都没有,我觉得这样的配音人很不道德啊
作者: rikimaru    時間: 2007-07-17 10:50
赵忠祥版的0079.。。。我要看~~
肯定很残吧
作者: shouyue123    時間: 2007-07-17 14:56
者也没办法,国内靠这个吃饭的那么少,而且好多配音是硬性任务,更别提声优偶像化了
不过好的配音演员也有,只不过少而已,就那么几个班子来回那么点儿人,能high到哪里去阿
不过现在好歹有市场需求了,有商业头脑的也许会开发这一块儿吧
作者: ddwei16    時間: 2007-07-17 15:11
[quote=eLightSF] 这些都是小儿科……看了央视版0079才知道什么叫有才……
赵忠祥版夏亚……你能忍么?我是不能…… [/quote]
真的没看过,好象见识见识
作者: 无忧雨    時間: 2007-07-17 15:53
提到中文配音我就想,先不论配音质量如何只是那翻译就让人胆寒.
作者: xyps    時間: 2007-07-17 16:01
国内本来就不注重动画...所以配音也马马虎虎吗
看那美国电影的配音有几个能投入感情的...就像在念白话文.
作者: lizao1    時間: 2007-07-17 17:54
中国没正式的声优学校,所以只能这样了。。。。
作者: outwindows8349    時間: 2007-07-17 20:28
哦?被你这么一说倒是有去看一看的冲动了,请问是几点的节目?
作者: iwantfly    時間: 2007-07-17 20:44
日本配音也有很多大妈级别的啊,就是你听不出而已.中国好像到现在还没有专门的配音学校吧?表演系的倒是很多.演员出名快啊.中国配音没前途的.
作者: chongchong    時間: 2007-07-17 21:27
国语配音....看那些电影就晓得了 没几部配出个样儿来的
只有HK的 早年的配音还不错...
作者: 水母寿司    時間: 2007-07-17 22:49
。。。。。中文的配音,能表现角色的声优屈指可数啊。。。。。。囧
以前《森林好小子》倒是不错~不过还是和嘴形有点别扭~
作者: King    時間: 2007-07-17 23:09
中国为动画配音的声优都会带有自己的方言...听了就让人::3::
作者: 风间云    時間: 2007-07-17 23:09
中国配音界人才凋零,有很多都是一个人配多个角色的,搞到好像说书那样
作者: Nobody    時間: 2007-07-18 15:06
为什么我突然怀念起了变形金刚...= =
作者: ffgg    時間: 2007-07-18 15:22
这个。就像前面的人说的。有些还是先入为主了。当然有些配得还是挺渣的。
作者: lomicomic    時間: 2007-07-18 15:47
[quote=xjltiancai] 主要LZ高水平的听多了,自然会有这种感觉 [/quote]
这和高水平听多了没多大关系吧...
的确是国人配的太渣了让人无法接受啊..
作者: insidezero    時間: 2007-07-18 18:10
谁来开始总结中国曾经出现的声优啊?印象中最早的是圣斗士。。比较喜欢瞬,好歹没有找个男的来配
作者: meln    時間: 2007-07-19 07:10
幽灵公主啊~10年前了
最早看的就是香港版的粤语的VCD,后来由于学习和工作上的繁忙再也没有过闲暇去看看别的版本,但当时虽然听的是不怎么习惯的粤语,但第一次看宫岐的片子,还是被深深感动了...
CCTV就不能引进原版的再加中文字幕吗?
作者: eLightSF    時間: 2007-07-19 07:21
可能性不大的吧……译制片这块cctv一向抓得很严的……尤其是对日语配音这块……控制的更严格……
其实我倒是希望20号多拉A梦首映时能找到原声场……在电影院听日语配音看字幕应该是件极爽快的事……
作者: shouyue123    時間: 2007-07-19 11:25
[quote=Nobody] 为什么我突然怀念起了变形金刚...= = [/quote]

那天去看电影版,配的还不错,不过还真是男的比女的配的好
不过配出来的都是那个调调,一听就知道
作者: jiangbing13    時間: 2007-07-19 20:28
中国的CV我是从来不能忍受的......爱国的某人飘过.....
作者: SM神龟    時間: 2007-07-20 00:37
徐静蕾配得是不错的了,毕竟她不是声优是演员啊。
作者: nakoruru    時間: 2007-07-20 10:57
国语的配音就是垃圾,基本上就是在“读”台词
作者: sasami    時間: 2007-07-20 11:25
日文配音听多了,感觉大陆的配音都很渣,台湾香港那边的配音还可以。
作者: sisi    時間: 2007-07-20 17:36
我在高考温书假在家看的这片~配音不是原声都是不爽的~
作者: juzi12345tt    時間: 2007-07-20 17:59
这毕竟是中国自己的配音,即使差了点也要支持!!!
作者: polka    時間: 2007-07-20 18:00
超级女声明年改办声优大赛好了,ACG们肯定爱看!
作者: pp437742    時間: 2007-07-20 23:47
英语 日语 都不要配音
其他都配吧 反正配了也不看
作者: shikoi    時間: 2007-07-21 09:46
中国的配音我就没期待过还是听原版的吧
作者: nutnutwin    時間: 2007-07-21 10:51
[quote=仁义道德] 简单来说就是男人比女人配的好,动物比人配的好,平时耍贫嘴时比打起来配的好
那老野猪乙事主水平居然到达和原声不相上下的地步……
最囧的是动物配音的水平也按公母分高下,女主角那一家子老母狼配的超渣,那倆狼兄弟配的不错
女主角为全片最渣,中国什么时候才能有青春声线好的女CV啊…… [/quote]

...还是别配音的好...总觉得怪异...虽然卡通没有口形问题...
作者: suboran    時間: 2007-07-21 13:12
国内的配音演员实在是很有限
再抱怨也没用阿
作者: jason622    時間: 2007-07-21 15:20
强烈同意lz的观点,徐静蕾的配音实在是很差,毕竟她是演员,明星又不是什么地方都很厉害的(还好没有找周迅和赵薇配,更烂),找她配音不会就是追求个明星效应吧?老母狼的配音也不是很好,其他的人都很满意,对了,cctv把那个男主角阿席达卡翻译成什么来着?我好像忘记了
作者: jason622    時間: 2007-07-21 15:24
想起来了,公主叫小姗,男主角叫飞鸟,飞鸟念起来的确比阿席达卡好多了
作者: link4757    時間: 2007-07-21 16:17
以前魔神英雄传,龙珠等等配音可算是经典吧!!!!




歡迎光臨 2DJGAME! NOVO (https://bbs4.2djgame.net/home/) Powered by Discuz! X2.5