Here is a solution normally applied in writing essays/papers dealing with anonymous user(s) -- "he or she", or "they".作者: 秋庭里香 時間: 2009-02-07 12:39
这是一个非常slang的slang,这应该是美式俚语,偶这里不常见...说好听点就是colloquial language,而且shemale还有贬义的意味,所以不建议使用...
shemale是指有女性特征的男性(如有胸部这样...),但是没有进行变性手术这样的东西...所以别把概念弄混...
两性人的英文是hermaphrodite或者intersexed...在生物学中的两性生物是gynandromorph...转性是transgender(或者transsexual)...当然还有bisexual这样的词语是指两性恋等等,如果把这些概念弄混,那么看不懂是什么意思也是理所当然的